12.06.2009, 13:51
|
#1564
|
Арбатский эмигрант
енот-старожил
|
Цитата:
Сообщение от Aynos
Новый Маршак может на чем угодно родиться, но Гарри Потер от этого не станет сонетами Шекспира.
|
Новый Маршак может родиться на чем угодно, кроме откровенного дерьма, о котором распространяться не буду. На Гарри Поттере мог бы вполне, кабы не издательская политика дикого рынка, погубившая у нас эту книгу еще до выхода первого тома. 
Поползновения на пере-перевод, ИМХО, случаются исключительно от амбиций отдельных конкретно взятых переводчиков. Типа, почему старые мэтры сняли все сливки, а мне остались, условно говоря робски? Именно от амбиций покушаются на такие переводы, которые сами по себе представляют собой произведения искусства и стали фактом русской культуры. Никто почему-то не берется за такой подвиг, как заново перевести Бальзака или Диккенса, как минимум на 50% загубленных буквалистической школой перевода. Нет, хотят сразу памятник себе нерукотворный , а ради идейной базы кричат о якобы устарелости Сэлинджера в интерпретации Райт-Ковалевой или неточности Карлсона в исполнении Лунгиной. В большинстве случаев оказывается, что при такой амбиции маловато амуниции. В чем я убедилась, почитав вчера в инете отрывки из... блин, не могу выговорить... "Ловца на хлебном поле". Кстати, создатель сией нетленки Макс Немцов на вчерашнюю дискуссию был зван и даже обещался быть, но не пришел. Боялся, что побьют? 
Вот говорят, затеянный сейчас Еленой Баевской новый Пруст - достоин конкурировать с Любимовским. Но не знаю, когда руки дойдут ознакомиться.
__________________
Не ломайте себе голову, на чьей вы стороне. Будьте на своей стороне, как и полагается всякой творческой личности. (с) АБС
Последний раз редактировалось nika; 12.06.2009 в 14:16..
|
|
|