23.08.2008, 01:28
|
#1698
|
Арбатский эмигрант
енот-старожил
|
Цитата:
Сообщение от Aynos
Хочется теперь взглянуть на какую-нибудь другую версию.
|
Другой, насколько я знаю, нет.
А мне этот всегда казался адекватным. Можешь назвать что-то конкретно тебя не устраивающее?
Я знаю два перевода первого его романа "Выигрыши" (или "Счастливчики" в новом переводе Синянской). Так вот, первый перевод был моим первым открытием Кортасара (ну, почти), потом я специально прочла новый и убедилась, что старый, конечно, слабее, но... кажется, этого мага и чародея даже переводом трудно испортить! 
Впрочем... вспомнила, что несколько разочаровали рассказы, вошедшие в собрание и раньше не переводившиеся... Так до сих пор и ломаю голову - то ли перевод плох, то ли лучшие рассказы все были переведены раньше.
Кстати, 1992 - это, наверно, перевод доработанный, впервые он вышел раньше, в середине 80-х. Оттуда была вырезана лесбийская сцена, вот! 
__________________
Не ломайте себе голову, на чьей вы стороне. Будьте на своей стороне, как и полагается всякой творческой личности. (с) АБС
Последний раз редактировалось nika; 23.08.2008 в 01:43..
|
|
|