04.01.2008, 12:42
|
#1363
|
Арбатский эмигрант
енот-старожил
|
Цитата:
Сообщение от Kati
Ивана Кашкина, раз.
|
Вот за это спасибо!
Цитата:
Сообщение от Kati
Когда заговорят о переводах самих авторов, два,
например, того же Набокова или Амирэджиби;
|
Это - уникумы. Совершенных билингв мало. И в таком случае это не вполне переводы.
Вот Аррабаль пишет одинаково легко на родном испанском и благоприобретенном французском. И сам себя переводит с одного на другой. На каком языке пишет изначально ту или иную вещь - по настроению. Я его спросила, можно ли переводить в французского то, что было написано сначала на испанском, - "конечно!"
__________________
Не ломайте себе голову, на чьей вы стороне. Будьте на своей стороне, как и полагается всякой творческой личности. (с) АБС
|
|
|