30.11.2007, 22:21
|
#1406
|
Арбатский эмигрант
енот-старожил
|
Цитата:
Сообщение от выхухоль
Если перевод – лучше оригинала, то отличный перевод. Если – хуже,
то плохой. Переводчик, по большому счету, должен быть писателем.
|
Холя, великая переводчица, когда-то учившая меня ремеслу, говорила немного иначе. "Неблагодарную профессию выбрали, - сказала на первом же занятии. - Если читателю книга понравится - скажет: хороший писатель, а не понравится - скажет: плохой переводчик". 
__________________
Не ломайте себе голову, на чьей вы стороне. Будьте на своей стороне, как и полагается всякой творческой личности. (с) АБС
|
|
|