21.11.2007, 10:10
|
#678
|
Романист
|
в поисках вальдшнепа набрела на "Японский оксюморон":
"Нет, я, упаси бог, не утверждаю, будто местного колорита в фильме нету
вовсе: ракурсы, к примеру, берутся обычно с высоты колен - ну, это вообще
"фирменный знак" японского кинематографа... Только ведь речь, как легко
догадаться, не о том. Я просто-напросто хочу сказать, что в мире
существует ряд территорий, традиционно формирующих социокультурную
периферию Европы (Россия, Латинская Америка, та же Грузия), и Япония -
одно из звеньев этого обрамления. (Если тут кого оскорбляет слово
"периферия" - можете говорить "фронтир"... ну как - сразу полегчало?) И
раз уж мы относим к Европейской культуре Иоселиани с Кустурицей и
Маркесов-Борхесов-Кортасархесов, то ровно с теми же основаниями следует
включать в нее и Акутагаву с Миядзаки. (Нечего удивляться, кстати, что
между этими - сажем так: евро-ориенированными - культурами возникает
некое полумистическое сродство, "влечение - род недуга"; вспомните дивную
новеллу Акутагавы "Вальдшнеп", в коей Толстой с Тургеневым принуждены
автором разруливать возникший между ними конфликт, действуя чисто в рамках
самурайской этики). <...>
Говоря об "анахроничности и анатопичности" японской литературы, я имею в
виду вот что. Уже который год как я с провожу среди своих знакомых тест:
зачитываю отрывки из некой книжки и предлагаю угадать - когда и где это
было писано? Обычная реакция - после того, как я наконец сообщаю им
правильный ответ: "Быть того не может!" <...>
Рассказывают, что отшельник Кумэ, узрев однажды белизну ног стирающей
женщины, лишился магической силы. Действительно, когда кожа на руках и
ногах чистая, формы их округлы, а тело красиво своей первозданной
красотой, может, пожалуй, случиться и так.
Так вот, не мною замечено (тут можно сослаться, например, на
Т.Григорьеву), что вся японская средневековая проза иронична в ничуть не
меньшей степени, чем лирична."
Кирилл Еськов.
http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xu...kovk25.htm?1/5
|
|
|