03.11.2007, 21:24
|
#2071
|
агент мосада
енот-старожил
|
Цитата:
Сообщение от bismarck
Великих - все равно не переплюнуть.
|
Бис, это беда, если переводчик пытается "переплюнуть" автора.Такое встречается в переводах поэзии, там это понятно - переводят поэты по подстрочнику. В прозе это, по-моему. просто недопустимо.Автор может просто исчезнуть, разве нет?
__________________
русский аспед: "не кто не кого не облаживал"
|
|
|