Форум Енот

Форум Енот (http://moemnenie.club/index.php)
-   Культура (http://moemnenie.club/forumdisplay.php?f=42)
-   -   Война и Мир (http://moemnenie.club/showthread.php?t=4350)

SoapMaker 18.12.2007 20:40

Война и Мир
 
Зачем в Войне и мире столько текста на французском ?

Вон в Игроке от Достоевского – действие вообще исключительно за границей происходит

И диалоги между персонажами идут, следовательно, на английском, французском немецком.

Однако такого злоупотребления иноязычными вставками нет.

Встречаются конечно но не так часто, и сразу есть для нее перевод.

А в войне и мире перевод еще найти надо и по сноскам сопоставить.
Из за этого книга нечитабельной становится практически.

Да и вообще в ней зело многа букав.

Сюжет медленно развивается чрезвычайно, - ловлю себя на том, что читаю исключительно про “войну”, а не про “мир”

Мриша 18.12.2007 21:50

Цитата:

Сообщение от SoapMaker
Зачем в Войне и мире столько текста на французском ?

Да ведь для высшего света родным был французский. На русском говорили с ошибками. Лев Николаич хотел дать тебе почувствовать это.
Цитата:

Сообщение от SoapMaker
Вон в Игроке от Достоевского – действие вообще исключительно за границей происходит

Биографию Достоевского прочти и поймешь, почему.
Цитата:

Сообщение от SoapMaker
вообще в ней зело многа букав.

Проникнись и будет тебе мало букаф. Еще захочется.

SoapMaker 18.12.2007 22:15

Цитата:

Сообщение от Mriya
Биографию Достоевского прочти и поймешь, почему.

Дак я не спрашиваю, но Достоевский не злоупотребяет френчем

там тоже сдается мне на француском говорили и на английском однако текст то русский.


а есть кстати электронные издательства Войны и мира - без французских вставок ?

шерамур 19.12.2007 09:58

Цитата:

Сообщение от SoapMaker (Сообщение 243030)

Однако такого злоупотребления иноязычными вставками нет.


Пожалуй, скажу, что у Достоевского и Толстого разные социальные слои. В романах)))). Потом скажу, что это приём противопоставления. Как и весь роман, ну там, "жизнь живая" и "мёртвая", например. Ну и наконец. В те времена знание языков считалось само собой разумеющимся, "иноязычные вставки" не представляли таких больших трудностей.
Так, для затравки))))). Реабилитирован Толстой? Хоть отчасти?))))))))))

SoapMaker 19.12.2007 12:30

Цитата:

Сообщение от шерамур
ремена знание языков считалось само собой разумеющимся,


бугага

большинство народа то и читать не умело

даже в 1916 году !

Швейк пленный выучил русский язык и солдатам русские же газеты читал - вот жесть то !

шерамур 19.12.2007 12:32

а "война и мир" не для "большинства" написана. Для "большинства" - "азбука льва толстого". Для особо одарённых)))))))))))) - в аудиоварианте)))))))))

Приватизатор 19.12.2007 14:06

Мiр сиречь Общество.
А анекдот про то что читаю только про войну это из Мурзилки равно как и про то что мальчик быстро прочитал Ромео и Джульету потому что про любовь пропускал

Logik P-ur 19.12.2007 14:46

Цитата:

Сообщение от Приватизатор
Мiр сиречь Общество.

Угу. Но "Мiръ" по-моему.

Мриша 19.12.2007 21:35

Цитата:

Сообщение от шерамур
иноязычные вставки" не представляли таких больших трудностей.

Не думаю. что чиновник низкого класса , мещанин или рабочий могли знать иностранные языки. Так что трудности были уже тогда...

Мриша 19.12.2007 21:38

Цитата:

Сообщение от шерамур
война и мир" не для "большинства" написана.

Опять-таки не думаю, что Толстой, когда писал, думал - вот пишу я только для этих, знающих французский...Писал да писал себе, не мог не писать - писалось.

Aynos 19.12.2007 21:49

Цитата:

Сообщение от Mriya (Сообщение 244213)
Цитата:

Сообщение от шерамур
иноязычные вставки" не представляли таких больших трудностей.

Не думаю. что чиновник низкого класса , мещанин или рабочий могли знать иностранные языки. Так что трудности были уже тогда...

ЯТД, что все же между началом 19 века и началом второй его половины произошел некий перелом.
"Декабристы разбудили Герцена".
Появились пресловутые РАЗНОЧИНЦЫ.
Пушкин писал - о дворянах (и чуть-чуть о крестьянах),
Достоевский - об этих самых разночинцах.
Первые несомненно знали много языков,
и это продолжалось до самой революции.
И даже после того много лет, по мере сил родителей и воспитателей.
Но роль этого класса менялась.
И так называемая интеллегенция конца 19 века
(писатели, художники),
в большой части уже происходили из разночинцев,
и их внимание было занято не этим французско-говорящим дворянством,
а другими слоями общества,
которые гораздо реже говорили на иностранных языках -
или вообще не говорили.:mrgreen:
А Толстой на самом деле совершил эдакий экскурс в прошлое..
То есть для своего времени он был во многом писателем - историком.:mrgreen:


Часовой пояс GMT +3, время: 05:52.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot