Форум Енот

Форум Енот (http://moemnenie.club/index.php)
-   Культура (http://moemnenie.club/forumdisplay.php?f=42)
-   -   Приспичило (http://moemnenie.club/showthread.php?t=35609)

Kati-Gusta 19.01.2014 10:13

Приспичило
 
Что значит слово "приспичило",
как оно произошло и к какому стилю
русской речи оно относится?
Три культурных дамы с "ЭМ" -- Ларина,
Королёва и Северская -- решили, что слово
не очень приличное, из какого-то диалекта,
относится к сниженной разговорной лексике.

А что скажут на это еноты ?
:))

SoapMaker 19.01.2014 10:59

ну обычно так говорят женщины, когда им где ни будь в неудобном месте по малой нужде захотелось, поэтому наверное решили, что не очень приличное.

Kati-Gusta 19.01.2014 11:29

Цитата:

Сообщение от SoapMaker (Сообщение 1693307)
поэтому наверное решили, что не очень приличное.

А вы как считаете ?
Какое слово по звучанию
и по смыслу оно вам напоминает?
Выделить корень в слове "приспичить"
можете ?

.

Бис 19.01.2014 12:06

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1693314)
Выделить корень в слове "приспичить"

спич, не? :)

Kati-Gusta 19.01.2014 12:26

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1693329)
спич, не?

Нет, слово исконно русское.


.

Kati-Gusta 19.01.2014 13:26

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1693329)
спич, не?

Вот, Бис, гляньте:

спешить
укр. спiши́ти, спiшу́, блр. спешы́ць, др.-русск. спѣшити,
ст.-слав. спѣшѫ, спѣшити σπουδάζειν (Супр.), словен. spešíti,
sре̣̑šim "торопить, ускорять, спешить", чеш. spíšiti "спешить",
польск. śpieszyć się, в.-луж. spěšić, н.-луж. spěšyś.
Производное от *sре̌хъ, см.
спех.


.

Мозяка 19.01.2014 14:05

Цитата:

Сообщение от SoapMaker (Сообщение 1693307)
ну обычно так говорят женщины, когда им где ни будь в неудобном месте по малой нужде захотелось, поэтому наверное решили, что не очень приличное.

ну да чтоб жопы не морозить в трусы при с пич-ило.

pwm 19.01.2014 16:44

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1693295)
Приспичило

Этимологические словари:
По мнению Преобр. (II, 126), от спица, *спичить "колоть, пришпоривать".
ПРИСПИЧИТЬ. Искон. Суф.-преф. производное от спица.
Это слово, имеющее значение "очень захотеться", образовано суффиксально-префиксальным способом от существительного спица.

(из ответов эмейла ру)

Kati-Gusta 19.01.2014 16:53

Цитата:

Сообщение от pwm (Сообщение 1693438)
По мнению Преобр. (II, 126), от спица, *спичить "колоть, пришпоривать".
ПРИСПИЧИТЬ. Искон. Суф.-преф. производное от спица.
Это слово, имеющее значение "очень захотеться", образовано суффиксально-префиксальным способом от существительного спица.

Это по мнению Преобр., а ты как думаешь?
Кстати, происхождением "спицы" в русском
языке ты поинтересовался ?
И согласен ли ты с тем, что ""очень захотеться"
со "спицей" имеют близкие значения?

:))

pwm 19.01.2014 16:58

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1693443)
Это по мнению Преобр., а ты как думаешь?

Так же, как и он...от спичить...а спичить - от спица...
===========
Обо всем остальном надо думать и рыться...вот так с кондачка - нельзя...))

Kati-Gusta 19.01.2014 17:56

Цитата:

Сообщение от pwm (Сообщение 1693447)
Обо всем остальном надо думать и рыться...вот так с кондачка - нельзя...))

Вот и правильно.
:agree2:

Спички не забудь, ага.
:))

Kati-Gusta 19.01.2014 18:00

Цитата:

Сообщение от pwm (Сообщение 1693447)
Так же, как и он...от спичить...а спичить - от спица...

А есть такое слово в русязе,
как "спичить" ?

:cray:

Мриша 21.01.2014 19:45

Билась-билась,но так и не разгадала...
"Спица" не устраивает... :live-14:

Kati-Gusta 21.01.2014 20:39

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1694914)
"Спица" не устраивает...

Почему ?

Мриша 21.01.2014 22:48

Кать,завтра...Надо опять пошерстить.Билась час.Всего уже не упомню.

Мриша 21.01.2014 23:03

О,черт! Опять присела...Нет, завтра.
А может и никогда.Не получается.

Kati-Gusta 21.01.2014 23:14

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1695023)
Не получается.

Пошурши своими знаниями украинского
языка. И глянь мой пост Бису, там
ключик-подсказка.

Мриша 22.01.2014 14:39

Вот ужо вечером попозже.Страсть как люблю такие загадки.Но знаний не хватает...Ушли как вода в песок. :cry:

Весельчак Ю 23.01.2014 09:12

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1693343)
слово исконно русское.

вроде когда то так называли деревянные гвоздики для крепления подошв к сапогам. кроме того в памяти сидит что спиачми ещё называли тонкие палочки отколотые от полена для лучин. поэтому происхождение слова приспичило можно отнести возможно к необходимости срочно "вздуть" огонь в доме. ну если действительно "исконно русское".

HiHiks 23.01.2014 12:01

"Спичка" может происходить от слова "спица", а спица - это деревянная заостренная палочка. Она же могла называться "занозой".

Т.е., мне кажется, правильно - Весельчак с "приспичиванием" к сапогам и заноза. И от того, и от другого попробуй избавься.

Весельчак Ю 23.01.2014 18:30

а собственно откуда известно что приспичило исконно русское старинное слово? может оно не так уж и давно образовалось. ну например от английского speak. портовые города. много англоговорящих моряков. гуляют по городу. все хотят писать. хотят узнать где туалет. спрашивают постоянно: where is the toilet? do you speak english? тоесть спикают спичат... вот и приспичило.:lol:

Kati-Gusta 23.01.2014 20:42

Цитата:

Сообщение от HiHiks (Сообщение 1696303)
"Спичка" может происходить от слова "спица", а спица - это деревянная заостренная палочка. Она же могла называться "занозой".

Т.е., мне кажется, правильно - Весельчак с "приспичиванием" к сапогам и заноза. И от того, и от другого попробуй избавься.

"Спичка" точно от "спицы" (уеньшительное).
Но что общего у "спички"(палочка) с "приспичило",
например, в такой фразе: "Приспичило девкам замуж" ?

.
Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1696666)
а собственно откуда известно что приспичило исконно русское старинное слово?

А вы как думаете, как проверяется эта исконность ?

.

Весельчак Ю 24.01.2014 14:17

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1696907)
А вы как думаете, как проверяется эта исконность ?

не знаю. я каменотёс а не лингвист. но могу предположить что не специалисту надо посмотреть в этимологических справочниках или словарях даля ожегова ушакова... со своей стороны могу предположить что слово приспичить означало соединение каких либо частей друг с другом деревянными гвоздями - спичами. ну а как уж оно трансформировалось в признак нетерпения и срочной необходимости чего то - бог его знает.

Kati-Gusta 24.01.2014 14:21

Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1697454)
но могу предположить что не специалисту надо посмотреть в этимологических справочниках или словарях даля ожегова ушакова...

Так.


Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1697454)
со своей стороны могу предположить что слово приспичить означало соединение каких либо частей друг с другом деревянными гвоздями -

Посмотрите у Даля.
Слава инету, теперь многие словари
доступны.

Kati-Gusta 24.01.2014 14:25

Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1697454)
ну а как уж оно трансформировалось в признак нетерпения и срочной необходимости чего то - бог его знает.

Может, всё-таки не в спичках
дело, а ?
Какое слово по смыслу близко
к "нетерпению", "срочности" ?
И оно совсем рядом лежит.

.

Мриша 24.01.2014 17:46

Ээээээээээээээ.... :eek:
Та давай уже! :live-14:

Kati-Gusta 24.01.2014 18:27

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1697602)
Ээээээээээээээ....
Та давай уже!

ЭЭЭЭЭэээээээээээ.., нет.
Ответ ищем сообща.
Это называется "мозговой штурм".

Что скажешь на это:
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1697461)
Какое слово по смыслу близко
к "нетерпению", "срочности" ?
И оно совсем рядом лежит.

.

.

Мриша 24.01.2014 21:28

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1697638)
Что скажешь на это:

Кать, думала слегка - не знаю. Раньше очень любила такого рода загадки...Теперь (только не используй всуе :exclaim:) мозги забиты бытом. . Только ,плиз, не оставляй без ответа - есть у тя такая привычка.
Не, не справилась. :cry:

Kati-Gusta 24.01.2014 21:39

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1697816)
думала слегка - не знаю

А над этим думала ?

спешить
укр. спiши́ти, спiшу́, блр. спешы́ць, др.-русск. спѣшити,
ст.-слав. спѣшѫ, спѣшити σπουδάζειν (Супр.), словен. spešíti,
sре̣̑šim "торопить, ускорять, спешить", чеш. spíšiti "спешить",
польск. śpieszyć się, в.-луж. spěšić, н.-луж. spěšyś.
Производное от *sре̌хъ, см. спех.

Мриша 25.01.2014 16:44

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1697830)
укр. спiши́ти,

Знаю - поспiшати...
Ну и... :live-14: Не натяжка? Уж больно далеко...

Kati-Gusta 25.01.2014 21:58

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1698749)
Не натяжка? Уж больно далеко...

Если понимать под "приспичило"
спешную,срочную необходимость
какого-то действия, то не так уже
и далеко, а может, даже так и есть.

Но есть, конечно, заминка,
но она в исторической грамматике
и фонетике, в переходе одних фонем
в другие.
С е/и утешает укр. спiши́ти, спiшу́
чеш. spíšiti "спешить", польск. śpieszyć się
,
хотя и надо копаться в древнерусском. А вот с х/ч сложнее,
нетипично для русского языка, и тоже надо копать вглубь,
вплоть до общеславянских корней.

Мриша 26.01.2014 11:43

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1699256)
копаться в древнерусском.

Эээ, тут я пас. Не учили.Интересовалась слабо.Это ж был фак-т романо-германский.
Когда-то в детстве была книга,по-моему Успенского, "Ты и твое имя". Зачитала до дыр.Наверное, с нее и пошла страсть к этому копанию...А потом был интереснейший предмет "История языка".
Почему-то в инете даже филологи у себя на сайтах не сильно-то копаются в этом слове.А ведь интересно.
Ну вот, если от "спiшити"...Откуда тогда "ч"? Почему бы тогда не "приспишило"? Больше даже по-русски звучит ИМХО.

Kati-Gusta 26.01.2014 11:50

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1699640)
Ну вот, если от "спiшити"...Откуда тогда "ч"? Почему бы тогда не "приспишило"? Больше даже по-русски звучит ИМХО

Дык я ж уже сказала:


Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1699256)
А вот с х/ч сложнее,
нетипично для русского языка, и тоже надо копать вглубь,
вплоть до общеславянских корней.

Копать надо.
Много и долго.

.

Мриша 26.01.2014 13:48

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1699643)
Дык я ж уже сказала:

Ой, да...Как-то не поняла...
А если докопаешься, скажи.Потому что я - пас.Уже мужа призвала (он иногда любит такое),увы...
Стандартный ответ набегу: спичка,спица...

Весельчак Ю 27.01.2014 08:40

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1699643)
Копать надо.
Много и долго.

похоже моя версия с моряками и туалетами будет иметь такое же право на правдивость как и любая другая.:lol:

Kati-Gusta 27.01.2014 10:12

Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1700404)
похоже моя версия с моряками и туалетами будет иметь такое же право на правдивость как и любая другая.

Это про "спицы" и "спички" ?
Нет, не будет.
Первый контраргумент:
не существует (не зафиксирован)
глагол "спичить" ни в одном из
славянских языков.
Например: "давить" - "придавить".

Весельчак Ю 29.01.2014 16:05

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1700451)
Это про "спицы" и "спички" ?

нет. это про "спикать" и "спичить".:razz:
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1700451)
не существует (не зафиксирован)
глагол "спичить" ни в одном из
славянских языков.

ну так может привнесённое и вовсе не исконное? кроме того глаголы могут образовываться от существительных. возможно "приспичить" это то самое и есть.

Kati-Gusta 29.01.2014 17:17

Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1701971)
нет. это про "спикать" и "спичить"

Не поняла.
Я что-то пропустила ?


Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1701971)
ну так может привнесённое

Может. Допустим.
Откуда и когда ?


Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1701971)
глаголы могут образовываться от существительных. возможно "приспичить" это то самое и есть.

Могут.
Где то существительное для "приспичить" ?
Кажется, его мы ищем.

Бис 02.02.2014 11:14

пришпорить --> шпора --> спица шпоры упирается в брюхо коня --> спица = Spitze (нем) :cool:

Kati-Gusta 02.02.2014 14:30

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1705229)
пришпорить --> шпора --> спица шпоры упирается в брюхо коня --> спица = Spitze (нем)

Да, так и рассуждал сто лет тому назад
Преображенский, вызывая сегодня много
вопросов и сомнений (см. выше).
Например, почему говорят "приспичило
тебе", а не "эк тебя пришпорило!" ?
Наверное, потому что "спица" со
значением "шпора" в рус. языке
не употреблялась.

.

Бис 02.02.2014 14:42

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1705331)
Наверное, потому что "спица" со
значением "шпора" в рус. языке
не употреблялась.

Тогда давайте Вашу версию

Kati-Gusta 02.02.2014 14:55

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1705341)
Тогда давайте Вашу версию

Моя версия, от корня "спех"-"спешить"-"поспешать".
Но это только версия. Надо проверять, найти
неопровержимые доказательства, а это
очень трудоёмко, надо перевернуть кучу
текстов из разных временных пластов.
Так, меня смущает переход "х" в "ч",
это нетипично для рус. языка.
Если кроме "спех"-"приспичить"
найти и другие примеры, то это
уже потянет на открытие.
Но, увы, я к этому не готова,
мне не приспичило.

.

.

Бис 02.02.2014 19:05

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1705348)
Так, меня смущает переход "х" в "ч",
это нетипично для рус. языка.

Поэтому версия с "пришпорить=приспичить" с корнем из немецкого "спица" выглядит наиболее вероятной.

Весельчак Ю 04.02.2014 11:27

"иф бы я была кингица
спичит сёрдая гёрлица
я б фор фазера гинга
гуд биг мэна родила.

онли тайм тзис разговора
стэндинг кинг бихайнд забора
..........................................."

моя версия самая правильная.
спичит - приспичило - писать хочется.:live-23:

Kati-Gusta 04.02.2014 12:56

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1705417)
Поэтому версия с "пришпорить=приспичить" с корнем из немецкого "спица" выглядит наиболее вероятной.

Надо бы согласиться,
но внутренний голос не велит.
:))


Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1706513)
"иф бы я была кингица
спичит сёрдая гёрлица
я б фор фазера гинга
гуд биг мэна родила.

Что это ?
Откуда ?

russkaya 04.02.2014 21:11

Как вариант моё имхо такое:
Цитата:

Сообщение от HiHiks (Сообщение 1696303)
"Спичка" может происходить от слова "спица", а спица - это деревянная заостренная палочка. Она же могла называться "занозой".

Нашла в интете:
Спичка
СПИЧКА. Искон. Уменьшит.-ласкат. форма общеслав. спица.
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004

А поскольку спица предмет острый, то если придавить кого острой спицей в бок, т.е. "приспичить")) - отсюда и вытекает это самое "приспичило" как говорящее об остроте возникшей проблемы:))

Мриша 06.02.2014 13:32

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1706558)
Надо бы согласиться,
но внутренний голос не велит.

:agree2:

Бис 07.02.2014 01:39

Цитата:

Сообщение от russkaya (Сообщение 1706860)
Как вариант моё имхо такое:
Цитата:

Сообщение от HiHiks (Сообщение 1696303)
"Спичка" может происходить от слова "спица", а спица - это деревянная заостренная палочка. Она же могла называться "занозой".

Нашла в интете:
Спичка
СПИЧКА. Искон. Уменьшит.-ласкат. форма общеслав. спица.
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004

А поскольку спица предмет острый, то если придавить кого острой спицей в бок, т.е. "приспичить")) - отсюда и вытекает это самое "приспичило" как говорящее об остроте возникшей проблемы:))

Руся,
вполне с тобой согласен.
Но спица - это все-таки Spitze (нем.)

russkaya 08.02.2014 23:47

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1708442)
Но спица - это все-таки Spitze (нем.)

Ок, давай об исконности/заимствовании

Знаешь, Бис, если не упираться в многочисленные словари и бронзовые авторитеты, а так, от печки, порассуждать, то закрадывается крамольная мысль, что вязание, обязательным предметом которого и являются те самые спицы, возникло ещё задо-о-о-о-лго до того, как на Руси узрели первого немца. Тебе не кажется?:cool:

Jngr 13.02.2014 19:38

Может "спичить" трансформировалось из "пучить"??

Kati-Gusta 13.02.2014 21:57

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1713291)
Может "спичить" трансформировалось из "пучить"??

:)

russkaya 13.02.2014 23:01

Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1701971)
глаголы могут образовываться от существительных

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1702028)
Могут.
Где то существительное для "приспичить" ?
Кажется, его мы ищем.

Спица.
От него глагол "приспичить" (Ц перешло в Ч)
Так же как от "печать" - "припечатать", от "рука" - "приручить" (тут К переходит в Ч, кстати сказать) или от "щука" - "прищучить" (тоже К в Ч).
Почему нет?

russkaya 13.02.2014 23:05

Цитата:

Сообщение от russkaya (Сообщение 1713461)
Спица.
От него глагол "приспичить" (Ц перешло в Ч)

Кстати, на ум пришло
Конец - наконечник
Так что ничего необычного.

Kati-Gusta 14.02.2014 00:22

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1713291)
Может "спичить" трансформировалось из "пучить"??

Вне всякого сомнения.
Но вот куда притулить
"пукать"-"пук"-"пучок" ?

Jngr 14.02.2014 01:09

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1713522)
Но вот куда притулить
"пукать"-"пук" ...

Ну это по созвучию... )
Но ладно, раз "пучить", это смешно, то вот серьёзная этимологическая версия. ;))
Раньше женщины совместно вязали долгими зимними вечерами. Но иногда и у них возникали потребные нужды.
И тогда они "приспиЧивали" спицами вязание, чтобы оно не распуталось и уходили ненадолго. Так и повелось...
Кстати, в деревнях ведь не принято говорить "по-писать", "по-какать" или " сходить в туалет". Там говорят: "сходить на двор". То есть иносказательно, в подобных случаях.

Kati-Gusta 14.02.2014 02:36

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1713529)
Ну это по созвучию... )

Думаете, омонимы ?
А по-моему, одного корня,
но значения отдалились со временем
или наслоились.


Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1713529)
И тогда они "приспиЧивали" спицами вязание, чтобы оно не распуталось и уходили ненадолго.

Любопытная версия.
Заслуживает внимания.
Хорошо бы найти примеры
употребления слова в этом значении.

.

russkaya 14.02.2014 11:07

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1713545)
Любопытная версия.

Логичная, с учётом приставки "при".

Как примеры:
гвоздь - пригвоздить
шпилька - пришпилить
кнопка - прикнопить
спица - приспичить

А что Ц перешло в Ч, так это естественно для слов, оканчивающихся на Ц (ца):
возниЦа - возниЧий
переЦ - переЧный
и т.д. и т.п.

Jngr 14.02.2014 18:07

Цитата:

Сообщение от russkaya (Сообщение 1713656)
гвоздь - пригвоздить
шпилька - пришпилить
кнопка - прикнопить
спица - приспичить

собака - присобачить...
:)))

russkaya 14.02.2014 18:39

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1714076)
собака - присобачить...
))

Именно!))
Велик и могуч русский язык!

Весельчак Ю 14.02.2014 19:46

прихерачить.

Kati-Gusta 14.02.2014 22:07

Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1714179)
прихерачить.

Классическое и перврначальное -- "похерить".
Всё прочее от лукавого.

:))

Kati-Gusta 14.02.2014 22:10

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1714076)
собака - присобачить...
))

:)))

Может, пора перейти к значению
других приставок ?

Правда, мы таким макаром так
и не выясним откуда вылупилось
и когда слово "приспичило", где
его корни в русском языке.

:))

Бис 14.02.2014 22:54

Я знаю только одно:
спицы для вязания были известны еще в Древней Греции.
Оттуда они пришли в западную Европу, где стали спицами (по-немецки: Spitze).
Как и когда они оттуда попали в Россию - мне неведомо.
Руся,
теперь твой выход.

Весельчак Ю 15.02.2014 11:31

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1714334)
Классическое и перврначальное -- "похерить".

ну "похерить" это - оставить без последствий забыть выкинуть из головы... а "прихерачить" - принести притащить прикрепить придти (или прийти?)
:lol:

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1714394)
спицы для вязания были известны еще в Древней Греции.

так может найти как будет спица на греческом и на всякий случай на латинском?

HiHiks 15.02.2014 12:10

Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1714607)
ну "похерить" это

Похерить - это перечеркнуть "хером", т.е., буквой "Х".
Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1714607)
а "прихерачить"

А это совсем от другого корня :razz:

russkaya 15.02.2014 13:59

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1714394)
Я знаю только одно:
спицы для вязания были известны еще в Древней Греции.
Оттуда они пришли в западную Европу, где стали спицами (по-немецки: Spitze).
Как и когда они оттуда попали в Россию - мне неведомо.
Руся,
теперь твой выход.

Опять же - имхо такое: вряд ли это нехитрое изобретение является персонально древнегреческим, передавшееся от них другим народам по наследству.
Глянула, интереса ради, на перевод на древнегреческий слова "спица":


ἀκτίς

-ῖνος ἡ
1) луч
ex. (ἠελίοιο Hom., Aesch.)
ἀνὰ μέσσαν ἀκτῖνα (sc. ὄντος τοῦ ἡλίου) Soph. — в среднем направлении южных лучей, т.е. на юге;
πρὸς τελευτώσας ἀκτῖνας Eur. — на запад
2) сверкание
ex. (ἀκτῖνες στεροπᾶς Pind.)
3) молния
ex. (Διὸς ἀ. Soph.)
4) сияние, слава
ex. (ἐργμάτων, ἀγώνων Pind.)
5) спица (sc. τῆς τροχιᾶς Anth.)

Есть ещё и
κνημία

ἡ колесная спица
ex. (τῆς ἁμάξης Lys.)

и ещё значение:
τετρά-κνημος
дор. τετράκνᾱμος 2
<κνημία>
1) с четырьмя спицами
ex. δεσμὸς {. Pind. — узы с четырьмя спицами (о колесе Иксиона)
2) привязанный к колесу с четырьмя спицами
ex. (ἴυγξ Pind.)

Я, конечно, не знаток древнегреческого, но там мало что похоже на наше слово "спица".

Бис 15.02.2014 14:44

Цитата:

Сообщение от Весельчак Ю (Сообщение 1714607)
так может найти как будет спица на греческом и на всякий случай на латинском?

Зачем?
Инструмент для вязания и сам процесс вязания пришли в западную Европу из Греции или Египта, инструмент трансформировался из греческого через латынь в название спица (Spitze) - хотя бы фонетически.

А там - пошло-поехало.

Я настаиваю на Spitze :razz:

russkaya 15.02.2014 15:56

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1714721)
рансформировался из греческого через латынь в название спица (Spitze) - хотя бы фонетически.

И фонетически тоже ничего похожего.
Он-лайн словари дают два варианта спицы на латыни - радиус (вот так, буквально) и locutus est.
Так что слово спица есть изобрЕтенье кого-тот другого))

Бис 15.02.2014 16:41

Цитата:

Сообщение от russkaya (Сообщение 1714759)
Так что слово спица есть изобрЕтенье кого-тот другого)

Немцев, конечно, кого ж еще? :razz::razz::razz:

Kati-Gusta 16.02.2014 03:34

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1713529)
Ну это по созвучию... )

И не только.
Из одного древнего корня "пук"
выросли и "пухнуть", и "пучина",
и "пучить", и " пукать".
Вот так.

И, что самое полезное из вашего
примера, нашлось то самое искомое
чередование х/ч, как в спех/приспичить.
Мерси, мы нарыли неизученную темку
в исторической фонетике и грамматике
русского языка.

:agree:

Kati-Gusta 16.02.2014 03:45

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1714721)
Инструмент для вязания и сам процесс вязания пришли в западную Европу из Греции или Египта, инструмент трансформировался из греческого через латынь в название спица (Spitze) - хотя бы фонетически.

Однако славян это не касается.
Славяне задолго до знакомства с греками
ловили рыбу сетями, а сети, как известно,
вяжут. Вязали (плели) славяне и лапти.
Впрочем, и древние балты и германцы
тоже ловили рыбу не мешками из шкур,
сети вязали.
Есть подозрение, что "спица" имеет
индоевропейский корень.

.

Kati-Gusta 16.02.2014 10:20

Опять под кофе по "Эху Москвы"
получала уроки русского языка,
даваемые широкой публике
тремя музами -- Лариной,
Королёвой и Северской.
Одна из них сообщила,
что книга такая-то "отдана".

И вспомнилась отповедь Татьяны Лариной:
"но я другому отдана..."

И как теперь быть ?
Кому следовать -- Пушкину
или русскоязычной просветительнице
с "Эха Москвы" Маше Берг-Королёвой ?


Прошу помощи зала!
:))

Бис 16.02.2014 11:30

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1715336)
Однако славян это не касается.

Сдаюсь!

Kati-Gusta 16.02.2014 11:33

Цитата:

Сообщение от Бис (Сообщение 1715414)
Сдаюсь!

:agree2:

Kati-Gusta 27.03.2014 17:06

Несколько раз в сутки крутят
по Эху Москвы огородноцветочную
прграмму жены Веника.
Неплохая передача, но утомляют
повторы и раздражают языковые
грубые ошибки автора-чтицы.
Вот сегодня "титония хороша как солитёр.
солитёр и солитер -- совершенно разные понятия,
первое -- голист; второе -- а)бриллиант, б) одиночное
растение на куртине.

Мриша 29.03.2014 21:19

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1715385)
отдана".

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1715385)
отдана..

Вроде бы оба варианта правильны.Мне ближе, если так, отданА.
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1752702)
и раздражают

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1752702)
на куртине.

Есть же клумба. :live-14:

Мриша 29.03.2014 21:22

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1752702)
солитёр и солитер -- совершенно разные понятия,

А почему, если и то и другое от le solitaire ? Все зависит от произношения.

Kati-Gusta 29.03.2014 21:28

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1753914)
Все зависит от произношения.

угу.

солитёр и солитер.

об этом и речь -- о речи вениковой жены.

Kati-Gusta 29.03.2014 21:49

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1753908)
Есть же клумба.

разные понятия.
у садовников.


Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1753914)
А почему, если и то и другое от le solitaire ?

по смыслу.
бычьи цепни не кучкуются,
живёт одна особь, а там уж...

почему в русском произношении
ai превратилось eu, не знаю.

копай сама, мне лень и некогда.

.

Kati-Gusta 29.03.2014 22:25

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1753908)
Вроде бы оба варианта правильны.

нет.


Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1753908)
отданА

да.

И никаких вариантов.
Никаких "гастрономИй", "кулинарИй",
"договорОв", "париХмахерских", "феномЭнов",
"прЭсс" и прочей орфоэпии местечковой
интеллигенции с "Эха Москвы".

:))

Мриша 30.03.2014 22:32

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1753934)
разные понятия.
у садовников.

Правда?! :eek:Всегда считала, что одно и то же.
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1753934)
копай сама

Да верю...Просто не задумывалась о разном произношении в русском, а значит и разных смыслах.
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1753971)
Никаких "гастрономИй", "кулинарИй",
"договорОв", "париХмахерских", "феномЭнов",
"прЭсс"

Это и без того понятно.А вот почему именно отданА, нигде не нашла.
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1753971)
интеллигенции с "Эха Москвы".

Да ладно...Не верю, что они так говорят.Они выросли на той же литературе, что и остальные.

Мриша 30.03.2014 22:39

У Даля
Цитата:

КУРТИНА - ж. отдельная ЧАСТЬ сада, участок,
Толковый словарь
Цитата:

КУРТИНА, -ы, ж. 1. Цветочная грядка, клумба (устар.).
То есть можно клумбу все же называть куртина.И это часто встречалось в клас.литературе именно в значении "клумба"

Kati-Gusta 31.03.2014 09:53

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1754704)
То есть можно клумбу все же называть куртина.И это часто встречалось в клас.литературе именно в значении "клумба"

Да ради бога!
Можешь как угодно.

:)))


Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1754703)
Да ладно...Не верю, что они так говорят.Они выросли на той же литературе, что и остальные.

Послушай.

Kati-Gusta 31.03.2014 10:24

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1754703)
Да ладно...Не верю, что они так говорят.Они выросли на той же литературе, что и остальные.

Не знаю, на какой литературе выросли,
но росли в местечковых малокультурных
семьях и учились у таких же учителей,
если учились.
Теперь вот учат слушателей "ЭМ" и читателей
"Российской газеты" правильной русской речи.
Например, тому, что "бобр" и "бобёр" одно и то же.


Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1754703)
Это и без того понятно.А вот почему именно отданА, нигде не нашла.

Гугль не всесилен, Мриша.
Есть такое понятие, Мриша,
как "культурная среда".
:))

Kati-Gusta 31.03.2014 10:35

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1754704)
То есть можно клумбу все же называть куртина.И это часто встречалось в клас.литературе именно в значении "клумба"

Подарю, Мриша, тебе ещё одно
слово из той же оперы -- "рабатка".

А ты, полиглот и филолог с оксфордским,
скажи мне, зачем языку столько слов с
одним понятием ?

.

Мриша 31.03.2014 13:48

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1754828)
Послушай.

Благодарю покорно.Я их смотрела.Больше не хочу, хоть я и "пошло-полная идиотка". :mrgreen:
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1754832)
росли в местечковых малокультурных
семьях и учились у таких же учителей,

Чушь. Семьи были разные.И "местечковые" как у многих арийцев и высококультурные.Иногда (опять-таки простите, мэм, за пошлость) природа на детях отдыхает.
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1754832)
"бобр" и "бобёр" одно и то же.

:smeh:
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1754832)
Гугль не всесилен,

Та ну?! :eek: А я-то, читая "документики" по Холокосту, считала,что таки да, всесилен.Пошти шо убедили... :razz:
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1754833)
"рабатка".

Вперше чую.
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1754833)
полиглот и филолог с оксфордским,

Бедный "оксфордский" мой.Та чем же я виновата, что во всех советских инязах именно этому оксфордскому и учили?! Вот же незадача-то, а?!
Претензии к Мин-ву образования, не ко мне.

Kati-Gusta 31.03.2014 20:20

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1754922)
Чушь. Семьи были разные.И "местечковые" как у многих арийцев и высококультурные.Иногда (опять-таки простите, мэм, за пошлость) природа на детях отдыхает.

Но почему она, природа,
собирает их всех до кучи
и всегда у кормушки ?

Вот тебе свежачок от профессора
какого-то там университета где-то
там в США -- от мадам Альбац:

"Запад есть Запад, Восток есть Восток,
и им не сойтись никогда", как учил нас
товарищ Блок.
(эфир от 31.03.14)


:))

Kati-Gusta 31.03.2014 21:22

Почему на ЭМ все "брЯцают оружием"
и "брЯцают" ?

Кто бы им подсказал, что
не стоит путать брЯканье
с бряцАнием.

:))

Jngr 01.04.2014 02:24

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1754832)
Не знаю, на какой литературе выросли,
но росли в местечковых малокультурных
семьях и учились у таких же учителей,
если учились.

Между прочим, литературный язык - это язык искусственный.
Даже знаменитый словарь одного небезызвестного автора назывался словарём живого языка.

Kati-Gusta 01.04.2014 03:45

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755159)
Между прочим, литературный язык - это язык искусственный.

Разве что "между прочим", Ингр.
Искусственный язык -- эсперанто.
Литературный язык -- приведённый к общему
знаменателю национальный язык, понятный
всем носителям языка, независимо от области
их проживания и областного диалекта (говора).
Язык нормализованный, официальный и книжный
(литературный), владение которым обязательно для
людей образованных, а тем более пишущих или
говорящих публично.

Что касается труда Даля, то это великий труд,
но всё-таки труд врача-энтузиаста, а не лингвиста.


.

выхухоль 01.04.2014 06:29

Цитата:

Сообщение от russkaya (Сообщение 1713461)
Спица.
От него глагол "приспичить" (Ц перешло в Ч)
Так же как от "печать" - "припечатать", от "рука" - "приручить" (тут К переходит в Ч, кстати сказать) или от "щука" - "прищучить" (тоже К в Ч).
Почему нет?

приспичить - прибить, приколоть
ну как эту тему к доске

Jngr 01.04.2014 16:57

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1754832)
на какой литературе выросли,

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755159)
литературный язык - это язык искусственный.

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755163)
Искусственный язык -- эсперанто.
Литературный язык -- приведённый к общему
знаменателю национальный язык

Говоря о литературном языке, здесь я имел ввиду язык литературы. Поскольку об этом зашла речь.
И такой язык тоже вполне можно назвать искусственным. По той причине, что он не натуральный, не естественный, не живой. На таком языке (языке литературы) не говорят.

То, что лит. язык это свод принятых норм и правил - это понятно.
Только неверно рассматривать его как высшую языковую форму, а простонародное общение как недоразвитость и необразованность.
Если человек выдаёт диалектический оборот за литературную норму, то тогда ему это надо доказать. А употреблять диалекты в общении абсолютно допустимо! Только надо знать ГДЕ и С КЕМ. Не всегда это уместно.

Насчёт Даля и специалистов-лингвистов.
Не лингвисты определят развитие языка. Они лишь изучают и фиксируют устоявшиеся языковые нормы. А формирует эти нормы культурные слои общества.
Вот Александр Сергеевич, например, ни полразика не был лингвистом-профессионалом, а определил направление развития русского литературного языка на несколько столетий (и, видимо, значительно больше).

Мриша 01.04.2014 17:33

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755097)
"Запад есть Запад, Восток есть Восток,
и им не сойтись никогда", как учил нас
товарищ Блок.

:ap:
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755097)
их всех до кучи
и всегда у кормушки ?

Ну, мои евреи всегда очень далеко от кормушки.Поэтому не нужно обобщать.
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755163)
владение которым обязательно для
людей образованных, а тем более пишущих или
говорящих публично.

Тоже так всегда считала. Коробил плохой язык.Теперь отношусь к этому проще,потому что сама уже не образец.
Кстати о евреях.Вот тебе,Катя, пример.Племянник мужа (сын сестры) родился здесь. Пишет печатными буквами, читает не очень хорошо на русском.Но ты бы послушала его речь. Несмотря на то, что его бабушка - из местечка.Именно она с ним и сидела...
Цитата:

Сообщение от выхухоль (Сообщение 1755192)
приспичить - прибить, приколоть

А почему? Обоснуй.
Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755467)
он не натуральный, не естественный, не живой. На таком языке (языке литературы) не говорят.

В моей бывшей среде - говорили.Это было естественным.
Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755467)
определил направление развития русского литературного языка

То есть? После него стали писать исключительно "брег" вместо "берег"? Лермонтов как бы его ученик.Но язык совсем другой, более современный. Не поняла....

bor-50 01.04.2014 17:44

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755485)
стали писать исключительно "брег"

В словарях такие слова сопровождают пометкой поэтич.
"Только вёрсты полосаты попадаются однЕ".
Не любил А.С. "строчки без грамматической ошибки".

Мриша 01.04.2014 17:44

Кстати...Очень люблю жаргон.И в английском американском (другого,увы,не слышу сейчас) и в русском.Не тот,что с зоны.Тот, что создается самой жизнью, люблю мемы инетовские. Не слыхала, чтоб на жаргоне говорили ( с молодежью почти не общаюсь), читаю и получаю удовольствие.Как когда-то от правильного литературного.

Мриша 01.04.2014 17:45

Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755493)
Не любил А.С. "строчки без грамматической ошибки".

Это ИМХО из другой оперы... :live-14:

bor-50 01.04.2014 17:51

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755494)
Очень люблю жаргон.

Научный жаргон меня просто достал. Особенно айтишный. Сыновья-айтишники боятся при мне лишнее слово сказать.
То же самое с бытовым жаргоном. Он помогает расширять семантику за счёт безобразного обеднения языка.
Кароче! Ты прикинь сколько ненужных слов заменяет всего одно слово - "прикольно".

bor-50 01.04.2014 17:55

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755495)
Это ИМХО из другой оперы...

"Одне" и "брег"? Почему это из другой?

Jngr 01.04.2014 18:29

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755485)
То есть? После него стали писать исключительно "брег" вместо "берег"? Лермонтов как бы его ученик.Но язык совсем другой, более современный. Не поняла....

Наверно можно спорить, но так считается.
Дело не в "брегах" - это поэтическое выражение. До Пушкина стилистика рус. лит. языка была иной, высокопарной, что ли. Пушкин привнёс народные обороты и стилистику в литературный язык и сделал это изящно.

Kati-Gusta 01.04.2014 19:03

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755467)
Говоря о литературном языке, здесь я имел ввиду язык литературы. Поскольку об этом зашла речь.
И такой язык тоже вполне можно назвать искусственным. По той причине, что он не натуральный, не естественный, не живой. На таком языке (языке литературы) не говорят.


С таким же успехом можно
назвать "искусственным" хлеб
из отборного зерна пшеницы.
А "живым" -- хлеб из сорного зерна
с плевелами и мышьими катышками.

:))


Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755467)
То, что лит. язык это свод принятых норм и правил - это понятно.

Неточно выразились.
Литературный язык -- не свод правил,
а отборная речь (устная и письменная)
по нормам и правилам этого языка.
Как и кем устанавливаются эти нормы
и правила языка -- тема другая.

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755467)
На таком языке (языке литературы) не говорят.

А мы с вами, Ингр, чем сейчас занимаемся ?
:))
Кажется, разговариваем.
И -- о ужас! -- на этом самом
мёртвом русском языке.
:((

bor-50 01.04.2014 19:11

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755523)
До Пушкина стилистика рус. лит. языка была иной, высокопарной, что ли.

Не совсем так. Ломоносов делил язык на "штили".

Kati-Gusta 01.04.2014 19:16

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755485)
Кстати о евреях.Вот тебе,Катя, пример.

Есть их у меня, таких примеров,
и на "Эхе Москвы".
Например, Бунтман Сергей Александрович,
Гулько Лев Моисеевич. Прекрасная русская
речь во всех её стилях.
Но это, Мриша, нисколько не искупает
речевых безобразий таких монстров, как
Альбац, Латынина, Сванидзе, Ларина...

***Местечковость, Мриша, не в этнической
принадлежности, а в чём-то другом.
.

Kati-Gusta 01.04.2014 19:26

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755467)
нгвисты определят развитие языка. Они лишь изучают и фиксируют устоявшиеся языковые нормы. А формирует эти нормы культурные слои общества.
Вот Александр Сергеевич, например, ни полразика не был лингвистом-профессионалом, а определил направление развития русского литературного языка на несколько столетий (и, видимо, значительно больше).

Ингр!
Ваше первое утверждение
противоречит второму.

:))

Ничего Пушкин, скажу вам по секрету,
не определял.
Идолизация "нашего всё" сыграла
и с вами злую шутку.

:))

Kati-Gusta 01.04.2014 19:29

Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755551)
Ломоносов делил язык на "штили".

Но не он их создавал.
Так не Менделеев создал
химические элементы, которые
систематизировал в своей таблице.

Так, Бор ?

:))

Kati-Gusta 01.04.2014 19:32

Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755496)
Он помогает расширять семантику за счёт безобразного обеднения языка.

Переведи!

.

Kati-Gusta 01.04.2014 19:45

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755485)
"Запад есть Запад, Восток есть Восток,
и им не сойтись никогда", как учил нас
товарищ Блок.

Впечатлило ?
Вот то-то!
И это как бы с дипломом журфака МГУ.
И как бы преподавала в Принстонском,
Гарвардском, Йельском, Чикагском университетах,
Университете штата Пенсильвания, Университете Дьюка.

***А ты говоришь,
одни книжки читали.
:))

bor-50 01.04.2014 19:51

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755572)
Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755496)
Он помогает расширять семантику за счёт безобразного обеднения языка.

Переведи!

.

Пропустил слово "слов". Могла бы и сама вставить по контексту.:lol:

Kati-Gusta 01.04.2014 19:56

Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755600)
Пропустил слово "слов". Могла бы и сама вставить по контексту.

Там нет контекста,
просто набор слов без смысла,
но "кудряво" и как бы многоумно.

:))

bor-50 01.04.2014 20:08

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755605)
просто набор слов без смысла,

Ты целых два слова пропустила:" доступного мне".
Семантика слов - это их смысловое значение.
Расширение семантики слов - это придание словам многозначности. Так доступно? Не слишком кучеряво?

Jngr 01.04.2014 20:31

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755545)
С таким же успехом можно
назвать "искусственным" хлеб
из отборного зерна пшеницы.
А "живым" -- хлеб из сорного зерна

Так это так оно и есть.
Пшеничный хлеб бесполезный. А хлеб из отрубей полезный. ))


Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755564)
Ваше первое утверждение
противоречит второму.

Никакого противоречия не увидел.

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755564)
Ничего Пушкин, скажу вам по секрету,
не определял.
Идолизация "нашего всё" сыграла
и с вами злую шутку.

Это вопрос спорный. Впрочем, как и всё что связано с языком.
Но у нас суть дискуссии не в яркости примеров. А в самоценности языковых культур не входящих категорию литературных. Они не могут занимать субдоминантную позицию по отношению к нормированному языку.

Кстати, о языке литературном и Пушкине.
А какие известны (широко известны) стихи на русском языке о любви до Пушкина? Да и проза... (о любви)
Таланты-то ведь и до него были, а творения не сохранились. Или потеряли ценность.

Kati-Gusta 01.04.2014 21:03

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755625)
Кстати, о языке литературном и Пушкине.
А какие известны (широко известны) стихи на русском языке о любви до Пушкина? Да и проза... (о любви)

Ну вы даёте, Ингр!
Школьная программа.
"Бедная Лиза" Карамзина.
"Светлана" Жуковского.

:))

Не из школьной программы:

Хоть вся теперь природа дремлет,
Одна моя любовь не спит;
Твои движенья, вздохи внемлет
И только на тебя глядит.

Приметь мои ты разговоры,
Помысль о мне наедине;
Брось на меня приятны взоры
И нежностью ответствуй мне.

Единым отвечай воззреньем
И мысль свою мне сообщи:
Что с тем сравнится восхищеньем,
Как две сольются в нас души?

Представь в уме сие блаженство
И ускоряй его вкусить:
Любовь лишь с божеством равенство
Нам может в жизни сей дарить.



Kati-Gusta 01.04.2014 21:09

Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755496)
То же самое с бытовым жаргоном. Он помогает расширять семантику за счёт безобразного обеднения языка.


Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755611)
Ты целых два слова пропустила:" доступного мне".
Семантика слов - это их смысловое значение.
Расширение семантики слов - это придание словам многозначности. Так доступно? Не слишком кучеряво?


Так полисемия обедняет
или обогащает язык ?

***И чё я пропустила ?
:))

bor-50 01.04.2014 21:12

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755649)
Школьная программа.
"Бедная Лиза" Карамзина.
"Светлана" Жуковского.

Да, ладно! Ещё Батюшкова с Державиным припомни.

Kati-Gusta 01.04.2014 21:23

Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755659)
Да, ладно!

Чего "ладно" ?
Ты хоть врубился в
наш диалог с Ингром,
поскакушка-огневушка ?

:))

Jngr 01.04.2014 22:17

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755649)
Ну вы даёте, Ингр!
Школьная программа.

Специально и дал! :))
Наверно можно и на ещё пару лирических строк сослаться. Но не особо больше.
А у Александра Сергеевича даже краткий сборник затмит и по объёму, и по содержанию всех жуковских вместе взятых.
На мой взгляд, потому что совершенства литературного русского языка на тот момент не хватало чтобы создавать авторам талантливую любовную лирику. Поэтому многие любовные опусы писались на языке французском.
Нужно было родиться гениальному Пушкину, чтобы прорвать эту плотину несовершенства литературного языка. Он обогатил его языком народным. И язык зазвучал.

Ну не знаю, почитайте Ломоносова. Это же совсем другой строй языка. Хотя и там не художественные произведения. А канцелярские всякие указы-распоряжения того времени вообще читать без улыбки нельзя. Впрочем, и сегодняшние тоже... ))

Kati-Gusta 01.04.2014 23:41

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755741)
Специально и дал!

Не поняла!
Что вы дали?
Вы получили мой ответ
на своё утверждение,
что до Пушкина никто
не писал о любви ни
стихов, ни прозы.
Я вам напомнила о
"Бедной Лизе" и "Светлане"
из школьной хрестоматии, а на
закуску дала чудное стихотворение
мэтра русской поэзии, на котором
и вскормлен был Пушкин.
Вы получили шах и мат,
Ингр!

***Вот, Ингр, вынудили
меня писать "объяснительную".
Я так не играю!

:))

Kati-Gusta 01.04.2014 23:43

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755741)
На мой взгляд

Это очень верное замечание!

:))

Kati-Gusta 01.04.2014 23:45

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755741)
Ну не знаю, почитайте Ломоносова.

Трактат о чём ?
Уточните, и я непременно почитаю.
:))

Мриша 01.04.2014 23:58

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755591)
Впечатлило ?

А я никогда не была высокого мнения об Альбац.Когда она "выступала" по ТВ, муж меня ехидно звал: иди, твоя любимая...Я ж чувствую фальшь в людях.
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755591)
как бы преподавала в Принстонском,
Гарвардском, Йельском, Чикагском университетах,
Университете штата Пенсильвания, Университете Дьюка.

Что-то я очень вообще сомневаюсь в этих преподаваниях.Скорее всего собираются маленькие группки, что-то типа факультативов и она читает там две-три (если наберутся студенты - то больше) лекции.Вот и все "преподавание.
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755554)
Местечковость, Мриша, не в этнической
принадлежности, а в чём-то другом.

А я о чем?! О том же самом.Но у тебя в обличениях все как-то еврейские фамилии мелькают. :live-14:
Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755523)
так считается.

Ингр, так много дурацких выводов делается и делалось в науке,особенно там, где нет точных законов, а царит вкусовщина и образованщина,что стОит ли ссылаться на кого-то?! Я вот, например, даже на Белинского не сослалась бы.Не любила его никогда.
Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755625)
в самоценности языковых культур не входящих категорию литературных. Они не могут занимать субдоминантную позицию по отношению к нормированному языку.

Нинада так... красиво. Это - псевдонаучный частокол или терновник для непосвященных называется. :mrgreen:

Jngr 02.04.2014 00:02

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755791)
Вы получили мой ответ
на своё утверждение,
что до Пушкина никто
не писал о любви ни
стихов, ни прозы.

Не, не, это другая ситуация, она называется - читаю оппонента, но не вникаю в его идеи. )
Повторюсь, по-настоящему любовные отношения стали воспеты благодаря таланту Пушкина и его взносу в существовавший тогда литературный язык. Ну и другое ... см. выше.
И раздвигают границы литературного языка не лингвисты, а его прогрессивные творческие носители, опираясь на народные диалектические формы.
И отсюда не может быть пренебрежения к простонародному языку, ибо это кладезь для совершенствования литературных норм. В бытовом языке "пережёвываются" неологизмы и всякие новаторства. Без этой живой силы литературный язык станет очередным эсперанто или латынью.

Мриша 02.04.2014 00:02

Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755611)
Семантика слов - это их смысловое значение.

Шо, правда?! Никогда б не догадалась. Я только заметила,что этот термин "семантика" очень любят и часто его используют...А я все думала: и шо ж он означает,шо его так любят...Ну говорили бы просто - смысл.Но семантика просто оч.красивое слово. :smeh:

Jngr 02.04.2014 00:05

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755794)
Нинада так... красиво. Это - псевдонаучный частокол

Ну, и так и эдак не угодишь...
Был бы я Пушкиным, ответил бы наверно стихами. ))

Мриша 02.04.2014 00:12

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755796)
по-настоящему любовные отношения стали воспеты благодаря таланту Пушкина

Ой, ну это уже чересчур...Я понимаю, ты его очень любишь ( я, прости меня за ересь, не очень), утверждать такое...никому, ИМХО, в голову бы не пришло. :eek:
Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755796)
а не может быть пренебрежения к простонародному языку,

Да что это такое - простонародный язык?! И где граница между литературным и "народным"? Прости, не могу не написать это слово в кавычках.
Вот мы сейчас на каком роазговариваем? На народном? На простонародном? На литературном?
А если я в какую-то ограненно-отшлифованную фразу воткну мат, это на каком будет?!
Я чего-то совсем растерялася (народная фраза?).Ей богу... :live-14:

Мриша 02.04.2014 00:15

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755798)
не угодишь..

А зачем? Я человек малообразованный.Люблю,когда мне по-простому объясняют. А знаешь, ведь просто объяснить гораздо сложнее,чем играть терминами.ИМХО.

Jngr 02.04.2014 00:27

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755800)
А знаешь, ведь просто объяснить гораздо сложнее,чем играть терминами.

Принцип современной полемики очень прост: сначала даются объяснения на простом (простонародном) языке. По мере возрастания непонимания оппоненты выбирают одну из двух дальнейших стратегий: либо переходят на ненормативную лексику, либо начинают "играть" терминами. )))

Kati-Gusta 02.04.2014 00:29

Цитата:

Сообщение от bor-50 (Сообщение 1755493)
В словарях такие слова сопровождают пометкой поэтич.

Назови словарь и страницу,
я хоть гляну. Первый раз в жизни.

:))

Мриша 02.04.2014 00:32

Jngr, ну насчет стихов о любви ты был все же неправ.А? Карамзин,Баратынский (правда,современник А.С.).Сам добавишь? :live-07:

Jngr 02.04.2014 00:41

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755805)
Jngr, ну насчет стихов о любви ты был все же неправ.А?

Ну это же всё практически одно и то же время. Но взрыв в любовной лирике не Карамзин же произвёл, верно?
Речь-то здесь не о том, кто именно самый первый стих о любви написал. А о том каким образом реформируется язык литературный и его слагаемых.

Мриша 02.04.2014 00:44

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755808)
взрыв в любовной лирике

Скажу тебе по-простонародному: это потому, что Пушкин был ходок. :smeh:

Kati-Gusta 02.04.2014 00:47

Цитата:

Сообщение от выхухоль (Сообщение 1755192)
приспичить - прибить, приколоть
ну как эту тему к доске

Да, если бы слово с таким смыслом
существовало, но его нет.
Есть "приспичило что-то делать",
И оно имеет совершенно обратный смысл:
побуждение к действию, а не к покою.
И очевидно, исходная основа слова не
"спица", а "спех" ("спешка").

.

Kati-Gusta 02.04.2014 00:52

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755808)
Ну это же всё практически одно и то же время. Но взрыв в любовной лирике не Карамзин же произвёл, верно?

Взрыв любовной лирики
произошёл ещё тогда,
когда человек обзавёлся
речью, а до того он просто
рычал и визжал, любовно
зазывая или топча самку.

:))

***Если нам что-то неизвестно,
то это не значит, что его нет вообще;
его нет только для нас, незнающих.

.

Jngr 02.04.2014 01:01

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755814)
а до того он просто
рычал и визжал, любовно
зазывая или топча самку.

И это тоже была литературная речь для ТОГО времени, сформированная ТОЙ интеллектуально-творческой элитой. ))) (и тоже основанная на самобытных народных корнях!) )))

Jngr 02.04.2014 01:02

Цитата:

Сообщение от Мриша (Сообщение 1755809)
это потому, что Пушкин был ходок.

Он просто был разносторонне талантлив! ))

Kati-Gusta 02.04.2014 01:08

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755796)
Повторюсь, по-настоящему любовные отношения стали воспеты благодаря таланту Пушкина и его взносу в существовавший тогда литературный язык. Ну и другое ... см. выше.

А дайте сравнительный анализ
чего-то из Пушкина и тех, что
до "благодаря". Любого, на ваш
выбор.

Можно не ограничиваться любовной,
а замахнуться на философскую лирику,
в которой особо были славны русские
поэты.

.

Kati-Gusta 02.04.2014 01:13

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755796)
И раздвигают границы литературного языка не лингвисты

вы кому сейчас оппонируете ?
кто выдвинул тезис о границах и пр. ?

:))

Jngr 02.04.2014 01:43

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755822)
А дайте сравнительный анализ
чего-то из Пушкина и тех, что
до "благодаря"

Катя, это в библиотеку, пожалуйста!
Там море ответов на любые каверзные вопросы. ;)

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755823)
кто выдвинул тезис о границах и пр. ?

Неужели Владимир Ильич??... ;))

Kati-Gusta 02.04.2014 02:45

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755836)
Катя, это в библиотеку, пожалуйста!

Уже сходила.
Кое-что подобрала, заодно
и пыль вытерла не полках.


Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755836)
Там море ответов на любые каверзные вопросы. ;)

Мне не любые нужны, а именно ваши
ответы, которые были бы аргументами
вашего утверждения, что русская поэзия
и вся русская литература начались
с А.С. Пушкина.
И хотелось бы доказательств в виде
сравнительного анализа того и этого.

***Эдак, Ингр, вы ещё скажете, что русская
живопись началась и закончилась на Шагале
и Кандинском, а музыка на Чайковском, как
то представили авторы мистерии открытия
Олимпийских игр "Сочи-14".

.

Kati-Gusta 02.04.2014 02:48

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755836)
Неужели Владимир Ильич??... ;))

На Ильича теперь принято валить,
как до того на Пушкина ?
Ишь, как оно!

:))

Jngr 02.04.2014 12:45

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755467)
Александр Сергеевич, например, ни полразика не был лингвистом-профессионалом, а определил направление развития русского литературного языка на несколько столетий (и, видимо, значительно больше).

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755523)
До Пушкина стилистика рус. лит. языка была иной, высокопарной, что ли. Пушкин привнёс народные обороты и стилистику в литературный язык и сделал это изящно.

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755741)
у Александра Сергеевича даже краткий сборник затмит и по объёму, и по содержанию всех жуковских вместе взятых.
На мой взгляд, потому что совершенства литературного русского языка на тот момент не хватало чтобы создавать авторам талантливую любовную лирику. Поэтому многие любовные опусы писались на языке французском.
Нужно было родиться гениальному Пушкину, чтобы прорвать эту плотину несовершенства литературного языка. Он обогатил его языком народным. И язык зазвучал.

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755796)
Повторюсь, по-настоящему любовные отношения стали воспеты благодаря таланту Пушкина и его взносу в существовавший тогда литературный язык.

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1755839)
Мне не любые нужны, а именно ваши
ответы, которые были бы аргументами
вашего утверждения, что русская поэзия
и вся русская литература начались
с А.С. Пушкина.

И хотелось бы доказательств в виде
сравнительного анализа того и этого.

Катя, вы пытаетесь полемизировать с вымышленными тезисами.
Выделенное жирным шрифтом в вашей цитате это распространённый штамп, который я ни разу не повторил и этой идеи я не разделяю.
А вот вклад Пушкина в развитие современного литературного языка огромен. Благодаря влиянию его слова на общество. Да, пусть где-то и чрезмерно раздутого (замечу, не им самим раздутого - он просто писал, что хотел) влияния. Ну и что?...

))
Немного о влиянии.
Почти каждый начинающий рифмоплёт почему-то с удивлением обнаруживает, что строчки "Я помню чудное мгновенье..." уже кто-то написал раньше. :)))
В творчестве многих и многих авторов-поэтов любительского уровня сквозит пушкинский стиль. Пушкинский! А не державинский! При всём глубоком к последнему уважении.

И возвращаясь к самому началу разговора.
Язык литературы создают ключевые авторы, по тем или иным причинам становящиеся популярными. Творческий стиль автора и характер изложения не из глубин космоса является. Любой поэт, писатель находится под влиянием собратьев по перу и так называемой улицы. Это называется - воздействие социокультурной среды.
А литературный язык общества формируется просвещёнными слоями под влиянием распространённой литературы и других видов речевой активности. В значительной мере, это зависит от содержания курса школьной программы. Ничего не поделаешь.
Кстати, это и в наше время происходит. Только авторы теперь помельче и влияние литературы на развитие языка снизилось. (на мой взгляд)

Kati-Gusta 02.04.2014 14:08

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755973)
Александр Сергеевич, например, ни полразика не был лингвистом-профессионалом

Как сказать!
Пушкин был литератором, т.е. филологом.
И, надо сказать, весьма профессиональным
литератором-критиком и языковедом (лингвистом).
И только профессионал мог иметь смелость написать:

Милостивый государь!
Вы не знаете правописания и пишете обыкновенно без смысла.
Обращаюсь к вам с покорнейшею просьбою: не выдавайте себя
за представителя образованной публики и решителя споров
трех литератур.
С истинным почтением и проч.


.

Kati-Gusta 02.04.2014 14:21

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755973)
А вот вклад Пушкина в развитие современного литературного языка огромен.

И ?

Кто-то спорит с этим утверждением
и общим местом в наших познаниях
великой русской литературы ?

***Однако, Ингр, уже прогресс
в ваших воззрениях:
Пушкин уже не создатель, а всего лишь
крупный вкладчик в искусственный*
русский язык, то бишь -- в литературный.

И на том спасибо!

------------------------------------
*Надеюсь, вы не забыли своё определение
литературного языка как искусственного.

:))

Kati-Gusta 02.04.2014 14:40

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755159)
Между прочим, литературный язык - это язык искусственный.

В качестве напоминания,
Ингр, истоков нашей "пушкинианы".

:))

Kati-Gusta 02.04.2014 15:23

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1755523)
До Пушкина стилистика рус. лит. языка была иной, высокопарной, что ли. Пушкин привнёс народные обороты и стилистику в литературный язык и сделал это изящно.

Утверждение спорное.
И осмелюсь сказать, неверное.
Вот вам, Ингр, примеры "высокопарности"
допушкинской поэзии:


***
Живу на свете я уж лет десятков шесть,
И хоть мое житье в приказах и преславно,
Однако не могу пожитков я завесть,
Понеже взятки все в кабак ношу исправно.

***
Не трать, красавица, ты времени напрасно,
Любися; без любви всё в свете суеты,
Жалей и не теряй прелестной красоты,
Чтоб больше не тужить, что век прошел несчастно.

Любися в младости, доколе сердце страстно:
Как младость пролетит, ты будешь уж не ты.


***
Будь сердцем тверд, великодушен,
Когда гроза находит въявь;
Но если ветр весьма послушен,
Надутых парусов убавь.

***
Послужит от тебя мне в казнь и то одно,
Что без успеха я люблю тебя давно.
Я от тебя, мой свет, желаю не инова,
Как только твоего любезного мне слова,
Счастливейших минут и радостнейших нет,
Как если скажешь мне: «Люблю тебя, мой свет!»

***
Но долго ль процветала роза?
Едва вечерний час настал,
Бледнел цветок и увядал —
Померк от лютости мороза.
Приидет день весны твоей,
Ты к жизни возвратишься снова;
И смерть угрюма и сурова
Тебя не может поглотить —
Твой рок и умирать и жить!

Но ты где, нежная Темира?
Где? — там! Где там? — безмолвна лира!
Здесь прах; души твоей в нем нет.
Она мертва, а прах живет.

Напрасно приближаюсь к гробу,
Тебя желая воскресить;
И слезны перлы хладну злобу
Бессильны, слабы умолить.

***
Поймали птичку голосисту
И ну сжимать ее рукой.
Пищит бедняжка вместо свисту,
А ей твердят: Пой, птичка, пой!


P.S.
Примеры взяты у разных русских
поэтов 18-го века, в том числе
и великих.
:))
.

Jngr 02.04.2014 16:39

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1756029)
Однако, Ингр, уже прогресс
в ваших воззрениях:
Пушкин уже не создатель, а всего лишь
крупный вкладчик в искусственный*
русский язык, то бишь -- в литературный.

Катя, любите вы по-передёргивать!... ))
В том вам равных найти трудно. Это особое мастерство. )

А за цитату стихов, спасибо! Я давно подозревал, что немало нам открытий чудных готовит просвещенья дух.

Jngr 02.04.2014 16:57

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1756036)
В качестве напоминания,
Ингр, истоков нашей "пушкинианы".

Да, к истокам имеет смыл периодически возвращаться.
Пушкин к этим истокам имеет лишь косвенное отношение.

Выражение "искусственный язык" можно понимать более широко, чем в значении той или иной разновидности языка.
Культура, вообще, по сути создание искусственное. Например нормы этикета. Это всё набор неких условных нормативов.
И литературный язык тоже из этой оперы.

Вот.
А изначальная моя реплика была реакцией на пренебрежительное отношение к диалектической культуре, как к явлению недоразвитому, недообразованному. Утверждаю что подобные субкультуры самоценны. И их не надо "довоспитывать".
По крайней мере, мне так показалось.

Наверно надо ещё вот что дополнить.
Всё что я пишу, это не попытка зацепить собеседника, а личные рассуждения по тому или иному поводу, которые развиваются. Поэтому мне лень искать ссылки и источники что-либо доказывающие или ниспровергающие. Мне хочется самому подумать.
Хотя если говорить о ненатуральности (скажем так) литературного языка, то первоисточник этой идеи не моя собственная голова, а мнение услышанное из уст специалиста по лингвистике. С которым я согласился.

Kati-Gusta 02.04.2014 17:22

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1756076)
А изначальная моя реплика была реакцией на пренебрежительное отношение к диалектической культуре, как к явлению недоразвитому, недообразованному. Утверждаю что подобные субкультуры самоценны. И их не надо "довоспитывать".
По крайней мере, мне так показалось.

(занудно-настойчиво) Можно попросить
прямую ссылку на "отношение к диалектической культуре"
в этой теме (ветке), а заодно и пояснить, что это значит ?

Kati-Gusta 02.04.2014 17:24

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1756074)
Катя, любите вы по-передёргивать!... ))

Да ладно, Ингр!
Не стоит меня одарять
своими достоинствами.

:))

Jngr 02.04.2014 17:57

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1756086)
Можно попросить
прямую ссылку на "отношение к диалектической культуре"
в этой теме (ветке), а заодно и пояснить, что это значит ?

http://moemnenie.org/showpost.php?p=...9&postcount=89

Все мои последующие сообщения после упомянутого выше считать пояснениями данного выражения. ;)

Kati-Gusta 02.04.2014 18:41

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1756102)
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1756086)
Можно попросить
прямую ссылку на "отношение к диалектической культуре"
в этой теме (ветке), а заодно и пояснить, что это значит ?

http://moemnenie.org/showpost.php?p=...9&postcount=89

Все мои последующие сообщения после упомянутого выше считать пояснениями данного выражения. ;)

Ингр!
Вы опять читаете одно, а отвечаете
бог знает о чём.
На сей раз вопрос не об искусственном языке,
каковым вы считаете литературный язык.
Перечитайте отквоченный вами же вопрос
и на него дайте ответ.
Или скажите, что вы просто заговорились
и наговорили всякого-якого несусветного.

:))

Kati-Gusta 02.04.2014 18:51

А Дима Быков говорит "плевел".

Что творит эфир "Эха Москвы"
с писателями, поэтами, журналистами
и учителями словесности элитных гимназий!

:ap::ap:

Jngr 02.04.2014 18:59

Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1756124)
Вы опять читаете одно, а отвечаете
бог знает о чём.

Я просто подумал, что можно обойтись без переводчика с одного диалекта на другой. ))
Придётся переводить вот этот ответ:
Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1756102)
Все мои последующие сообщения после упомянутого выше считать пояснениями данного выражения. ;)

самому.

Перевожу: Катя, развести меня на срач не получится. Мне это просто не интересно.
Ответы все даны и позиции по этому вопросу разъяснены. Имеющий глаза сам всё может прочитать.
Чего талдычить-то одно и то же? :live-14:

Kati-Gusta 02.04.2014 19:13

Цитата:

Сообщение от Jngr (Сообщение 1756136)
Перевожу: Катя, развести меня на срач не получится. Мне это просто не интересно.

Понятно.
Это напоминает финиш
игры Остапа Бендера в шахматы,
а в инетном кругу называется сливом.

:agree2:

Kati-Gusta 03.04.2014 02:32

Для тех, кто продолжает веровать
в мантру, что литературный русский язык
создан А.С.Пушкиным,предлагаю почитать
записки одной дамы екатерининских славных
времён Екатерины Романовны Дашковой.

Цитата:

Я родилась в Петербурге, в 1744 году, примерно около того времени, когда императрица Елизавета возвратилась из Москвы после своей коронации. Государыня приняла меня от купели, а племянник ее, великий князь, впоследствии император Петр III, был моим крестным отцом. Эту честь я могла бы приписать женитьбе моего дяди, канцлера, на двоюродной сестре Елизаветы, но я больше обязана этим чувству дружбы ее к моей матери, которая во время прежнего царствования великодушно и, нельзя не прибавить, очень деликатно помогала великой княгине деньгами, а она часто нуждалась в них, потому что сорила ими много, а получала мало.

Я имела несчастье потерять свою мать на втором году жизни и узнала о ее прекрасных качествах только от тех друзей и лиц, которые с чувством признательности вспоминали о ней.

Во время этого события я находилась у своей бабушки, в одной из ее богатых деревень. С трудом она расставалась со мной, когда мне шел четвертый год, чтобы отдать меня на воспитание в менее ласковые руки. Впрочем, мой дядя, канцлер, вырвал меня из теплых объятий этой доброй старухи и стал воспитывать вместе со своей единственной дочерью, впоследствии графиней Строгановой. У нас были одни учителя, одни комнаты, одна одежда. Все внешние обстоятельства, казалось, должны были образовать из нас совершенно одинаковые существа; и при всем том во все периоды нашей жизни между нами не
Если у кого нет книги на домашней полке,
тот может продолжить чтение ЗДЕСЬ.
Но предупреждаю: книга толстая.

.

Мриша 03.04.2014 15:41

Завидую людям,не устающим от споров.
Я,наверное, уже совсем-совсем старенькая...Надоело говорить и спорить.
Но все же не согласна вот с этим
Цитата:

Сообщение от Kati-Gusta (Сообщение 1756131)
Что творит эфир "Эха Москвы"
с писателями, поэтами, журналистами

Не эфир именно "Эха", а время. Если випы с трибун употребляют вдоль и поперек слово "тусовка", что можно ожидать от тех,кто ниже...
А переводы-озвучка фильмов (люди не знают ни английского ни русского), а инетовский язык...А всякие "шоу-румы", "мерчендайзеры" и "бутики"... А дикторы на российском ТВ (слава богу, я их уже почти год не слышу).Так что...Какой уж тут А.С.Пушкин,который уже совсем не "наше все". :cry:


Часовой пояс GMT +3, время: 04:32.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot