Форум Енот

Форум Енот (http://moemnenie.club/index.php)
-   Культура (http://moemnenie.club/forumdisplay.php?f=42)
-   -   книжные корешки (http://moemnenie.club/showthread.php?t=2963)

nika 03.11.2007 01:59

Цитата:

Сообщение от шерамур
английские географические названия.

Точно! Память уже не та...:cry:
Цитата:

Сообщение от bismarck
Какого англичанина-француза может интересовать, что вам нравится, "когда дают плюс к репутации за то, за что в других местах банят" ?

Да любого, если это не сказано в частной беседе, а написано в книге. А что, такого не может быть? :razz:

Ялав 03.11.2007 01:59

Ушла.

шерамур 03.11.2007 02:03

я тоже ушла. nika, береги себя, спокойной ночи.

Бис 03.11.2007 02:16

Цитата:

Сообщение от bismarck
Какого англичанина-француза может интересовать, что вам нравится, "когда дают плюс к репутации за то, за что в других местах банят" ?

Цитата:

Сообщение от nika
Да любого, если это не сказано в частной беседе, а написано в книге. А что, такого не может быть? :razz:

Дык, это - запросто. Все зависит от перевода и переводчиков. :lol:

nika 03.11.2007 02:29

Цитата:

Сообщение от bismarck
Все зависит от перевода и переводчиков.

Ну вот мы и пришли к консенсусу. :live-23:

nika 03.11.2007 02:57

Спокойной ночи. :au:

Лена 03.11.2007 11:08

Ну вот, никого.... ДОБРОЕ УТРО страна! :)

Не Я 03.11.2007 11:11

Цитата:

Сообщение от Лена (Сообщение 196311)
Ну вот, никого.... ДОБРОЕ УТРО страна! :)

Так-таки никого? :lol:

Лена 03.11.2007 11:27

Не я, здрасьте! Как поживает ваша корректура?

Лена 03.11.2007 11:31

А я вчера ходила в казино, вот! Сначала "на новенького" мне повезло, и я выиграла 600 баксов. Тут бы надо было и уйти, но история банальная...не я первая... в результате еле наскребла на такси в 2 ночи:( Вспоминала почему-то Достоевского.. сколько там, в казино, людей, пораженных игроманией, страшно становится:( и вообще, совсем другой мир, другие лица, другая жизнь.. ужасно любопытно и очень познавательно.

Ялав 03.11.2007 11:36

Привет, Лена! Я тоже очень азартная, правда, в казино не была. Думаю, попади я туда, проигралась бы до нитки :).

Не Я 03.11.2007 11:39

Цитата:

Сообщение от Лена (Сообщение 196333)
Не я, здрасьте! Как поживает ваша корректура?

Жють!

Как можно быть ТАКИМИ идиотами - в голову не укладывается!

Лена 03.11.2007 12:07

Ялавчик, я всегда думала про себя, что я трезвомыслящая и никогда не поддамся общему психозу, но увы...:( Как там в "Беге" Ульянов говорит Евстигнееву:"А ты азартный, Парамоша!":) И потом, в месте, где толстенные стопки тысячных купюр в руках - правило, а не исключение, начинаешь по-другому ко всему этому относиться и действует простейший закон казино: easy money: easy come - easy go...

nika 03.11.2007 13:24

Привет! :live-07:
Цитата:

Сообщение от Лена
А я вчера ходила в казино, вот! Сначала "на новенького" мне повезло, и я выиграла 600 баксов. Тут бы надо было и уйти, но история банальная...не я первая... в результате еле наскребла на такси в 2 ночи Вспоминала почему-то Достоевского.. сколько там, в казино, людей, пораженных игроманией, страшно становится

Лена!!! Не ожидала от тебя! А я бы скорее Цвейга вспомнила. :redface:
Цитата:

Сообщение от Не Я
Как можно быть ТАКИМИ идиотами - в голову не укладывается!

Не я, а у вас правка на бумаге или в файле? Интересно было бы посмотреть на редактуру АСТ, не пришлете образчик? :question:

Kati-Gusta 03.11.2007 13:37

Цитата:

Сообщение от nika
Не я, а у вас правка на бумаге или в файле? Интересно было бы посмотреть на редактуру АСТ, не пришлете образчик?

= Сергей Алексеевич!
Не вздумайте!
Это дикость и нарушение
всех этических норм!
Бейтесь за свои права внутри
редакции и без публичных обсуждений.
В противном случае Вы навечно останетесь
"встольным" или "самоиздатным" автором.

Не Я 03.11.2007 13:39

Цитата:

Сообщение от nika
Не я, а у вас правка на бумаге или в файле? Интересно было бы посмотреть на редактуру АСТ, не пришлете образчик?

В файле.

Только я, со злости, начал прямо по этому файлу править, не сохранив первоначальный вариант и примерно треть уже переделал.

И то вчерне - счазз до конца дойду и буду уже более тщательно вычитывать.

Могу прислать этот, если есть охота.

nika 03.11.2007 13:56

Не я, смотрите личку.

nika 03.11.2007 14:43

Опять никого?
Не я, дочитываю последние страницы. Пока могу сказать - детектив отличный, все заповеди Моэма соблюдены.:razz: А вы их знаете, кстати? :eek: По динамизму - действительно готовый сценарий. А почему не состоялся фильм? Для книги - как раз хотелось бы немного больше про телевидение, тем более, видно, что аффтар знает, о чем пишет. Чтобы читатель отчетливее представил себе, что это за чудо и чудовище - мы, публика, любим такие вещи. А чтобы покорить сердца дамской аудитории - можно было бы любофф хоть наметить, а? :razz:

Не Я 03.11.2007 15:08

Цитата:

Сообщение от nika
все заповеди Моэма соблюдены. А вы их знаете, кстати?

Понятия не имею!

Кэс кэ сэ?
Цитата:

Сообщение от nika
По динамизму - действительно готовый сценарий.

А что, для книги динамизм плох? Особенно, учитывая, что это всё же не триллер.
Цитата:

Сообщение от nika
А почему не состоялся фильм?

Почему не состоялся?

Это 3-я и 4-я серии сериала "Сыщики 5". Но снято отвратительно.
Цитата:

Сообщение от nika
хотелось бы немного больше про телевидение, тем более, видно, что аффтар знает, о чем пишет.

Не так уж и особо. Просто - я человек наблюдательный.

Кстати - к другим работам у меня отношение точно то же самое - максимальный сбор информации о предмете описания.

И, обязательно, консультации со специалистами в данном вопросе!
Цитата:

Сообщение от nika
А чтобы покорить сердца дамской аудитории - можно было бы любофф хоть наметить, а?

Просто не ставил перед собой такой задачи - старался написать "чистый" детектив.

За отзыв большое спасибо!

Кстати - мыло получили, или я с адресом промашку дал?

nika 03.11.2007 15:35

Цитата:

Сообщение от Не Я
Понятия не имею!

Ох, сорри, я вовсе не хотела "образованность показать". Если интересно, дам точную цитатку, тока завтра - сейчас убегаю!
Цитата:

Сообщение от Не Я
Это 3-я и 4-я серии сериала "Сыщики 5". Но снято отвратительно.

Сериалов не смотрю вообще.
Цитата:

Сообщение от Не Я
А что, для книги динамизм плох? Особенно, учитывая, что это всё же не триллер.

Нет, хорош, конечно, но понимаете, на экране я все вижу, а буковками - побольше деталей хочется. Тем более, все они будут выигрышными.
Мыло получила.
:live-23:

nika 03.11.2007 15:36

Вечером не ждите, ухожу на ДР лучшей подруги. До завтра!:live-07:

nika 03.11.2007 15:41

Цитата:

Сообщение от Не Я
Кстати - к другим работам у меня отношение точно то же самое - максимальный сбор информации о предмете описания.

И, обязательно, консультации со специалистами в данном вопросе!

Солидарна на 100%! У меня доходило иной раз до анекдота. :razz: Переводила роман о врачах, где было подробное описание операции на сердце. Звоню старому другу-врачу, прошу свести для консультации с кардиохирургом. Как он испугался! Стал выспрашивать, у кого проблемы - у меня, или у родителей, у близких? Когда объяснила в чем дело, затейливо выругался. Но с консультантом свел.:razz:

Не Я 03.11.2007 16:02

Цитата:

Сообщение от nika
Звоню старому другу-врачу, прошу свести для консультации с кардиохирургом. Как он испугался!

Это что!

Мне, для одной работы, пришлось консультироваться с профессором-проктологом.

Зато столько интересного узнал! :mrgreen:

nika 03.11.2007 16:04

Цитата:

Сообщение от Не Я
Мне, для одной работы, пришлось консультироваться с профессором-проктологом.

Зато столько интересного узнал!

Возможно, мне это еще предстоит? :lol: Фсё, ушла, пока!

Ялав 03.11.2007 18:22

Цитата:

Сообщение от Не Я
Мне, для одной работы, пришлось консультироваться с профессором-проктологом

Ого! :eek:
Эт по принципу "любой опыт хорош"?

Ялав 03.11.2007 18:27

Лена и Соня в театре, Ника на дне рождения, Шерамур прорывается сквозь невидимые преграды киберпространства...
Гала где? А Маги? Ау!
Вот так всегда, придешь после тяжелых трудовых (ну не будней, не будем лукавить :)), э-э-э, (не могу слово подобрать, поэтому пусть зияет дыра), а никого и нет. :(

Не Я 03.11.2007 18:44

Цитата:

Сообщение от Ялав (Сообщение 196574)
Цитата:

Сообщение от Не Я
Мне, для одной работы, пришлось консультироваться с профессором-проктологом

Ого! :eek:
Эт по принципу "любой опыт хорош"?

Да, там речь шла об одном эпохальном изобретении, за которым охотится крупная транснациональная корпорация по производству предметов гигиены! :mrgreen:

О туалетной бумаге, которая, при употреблении, заодно и лечит геморрой! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

С использованием нанотехнологий!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

И с кем же лучше всего было советоваться о таком предмете, как не с профессором-проктологом? :question:

:ag: :ag: :ag:

Logik P-ur 03.11.2007 20:21

Административное
Офтопик Бисмарка, шерамур и Кати уехал в "Оффтоп" сюда: http://www.forum.moemnenie.info/show...newpost&t=3557

docent 03.11.2007 21:13

Цитата:

Сообщение от Не Я
О туалетной бумаге, которая, при употреблении, заодно и лечит геморрой!

Лучше "Правды" не найдешь! Однако передовица на ягодицах отпечатывалась...:mrgreen:

Мриша 03.11.2007 21:18

Цитата:

Сообщение от nika
Мама моя Диккенса обожала, вот и пыталась меня приохотить, а я тогда еще не понимала, что он из-за перевода в меня не лезет !

Ника, а как вы узнали, что из-за перевода? Вы читали оригинал?

Мриша 03.11.2007 21:24

Цитата:

Сообщение от bismarck
Великих - все равно не переплюнуть.

Бис, это беда, если переводчик пытается "переплюнуть" автора.Такое встречается в переводах поэзии, там это понятно - переводят поэты по подстрочнику. В прозе это, по-моему. просто недопустимо.Автор может просто исчезнуть, разве нет?

Kati-Gusta 03.11.2007 21:25

Цитата:

Сообщение от Mriya
Ника, а как вы узнали, что из-за перевода? Вы читали оригинал?

:mrgreen:

Мриша 03.11.2007 21:28

Катя. я такую версию (о плохом переводе Диккенса) уже слыхала не раз. По-моему, просто кому-то хочется Диккенса передиккенсовить. Литературные переводчики , не все, конечно, часто - несбывшиеся писатели. Естественно, хочется свое дописать.

выхухоль 03.11.2007 21:57

Цитата:

Сообщение от nika
Солидарна на 100%! У меня доходило иной раз до анекдота. Переводила роман о врачах, где было подробное описание операции на сердце....

Есть такие романы?

Не Я 03.11.2007 22:01

Цитата:

Сообщение от выхухоль
Есть такие романы?

Такого типа Хейли, например.

"Окончательный диагноз"

nika 03.11.2007 23:19

Привет! Я с вами!:live-07:
Цитата:

Сообщение от Mriya
Ника, а как вы узнали, что из-за перевода? Вы читали оригинал?
__________________

Нет, увы, английским в такой степени не владею. Узнала, когда сама овладела профессией. До этого задавалась вопросом, почему "Дэвид Копперфильд" не лезет, а "Большие надежды" - как Бог по душе прошел. А аффтар один. Какой вывод?

nika 03.11.2007 23:21

Цитата:

Сообщение от Mriya
По-моему, просто кому-то хочется Диккенса передиккенсовить. Литературные переводчики , не все, конечно, часто - несбывшиеся писатели. Естественно, хочется свое дописать.

Мрия, НИКОГДА переводчик прозы такими вещами не занимается. Мы добиваемся одного - чтобы аффтар заговорил по-русски. Мы знаем, что Диккенс это Диккенс, а, скажем, Виан - это Виан. Передиккинсовить - Боже упаси. Но согласитесь, что хотя бы "Пикквикский клуб" - убит буквалистическим переводом!

SoapMaker 03.11.2007 23:23

Предлагаю сделать для обсуждения книг раздел отдельный

ваши предложения давайте сюда

http://forum.moemnenie.info/showthre...newpost&t=3570

пишите согласны вы с такой идеей или нет

-----

может еще народ подтянется литературой интересующейся

nika 03.11.2007 23:24

Перевод поэзии - материя более сложная. И предмет для отдельного разговора.

Мриша 03.11.2007 23:26

Цитата:

Сообщение от nika
Какой вывод?

У одного и того же автора может что-то "лезть", а что-то не "лезть", по-моему.У меня, например, пьесы Чехова ну совершенно не "лезут" - ходульные фразы, картонные, схематичные персонажи, ну как-будто и не Чехов писал. А рассказы и повести - непревзойденная никем вершина. Диккенс - мой любимый, а вот "Большие надежды" - не "лезут".Так что, может, дело в переводе действительно, а может...Кто знает.Вообще-то в те времена к переводу очень строго подходили и случайных людей там не было.


Часовой пояс GMT +3, время: 09:34.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot