![]() |
|
Травка, спасибо, это лучшее поздравление... возможно, за всю мою жизнь! :razz:
Лена, спасибо, успела :razz:, а то я уж испугалась, что ты разболелась! Как здоровье? А Не Я так и не зашел меня поздраааавить! :cray: |
Цитата:
Ника, праздновала вчера? Платье обновила? Я опять в цейтноте - работа+дом+сад. А трудового настроя нет и не ожидается. :mrgreen: Погоды отличные - настоящее лето. Сирень цветет. :live-23: Книжек никаких не читала и кин не смотрела.:redface::redface::redface: Всем привет! :live-07: |
Цитата:
Папа с братом мне подарили сережки золотые! :live-23: |
Ника! Редко заглядываю....
А тут оказываетя ДР! Всего,всего тебе наилучшего в жизни - личной, трудовой....:wink: Хорошо, что на нашем форуме есть такие люди, как ты....:agree: Сирень из моего сада. В субботу снимала. http://s45.radikal.ru/i108/0906/57/362b4c8bbe97.jpg |
загадка
(на 80 процентов французская ко дню варенья) дюма писал исторические романы? нет. он писал романы авантюрные (приключенческие в нашей традиции) как и скотт в. дрюон писал романы исторические да хотя авантюр там дофигишша (можно бы и помене) а вот теперь загадка а альгьери д. что написал? если попробовать классифицировать |
Цитата:
«сладостным новым стилем». Истоки этого стиля лежат у провансальских трубадуров и их итальянских подражателей" (с) хотя лично сам и до конца "Комедию" ни разу не прочёл.... Барб с Акакием меня осудят и пристыдят..... :redface: |
Цитата:
|
олег
да йух с ней со стилистикой (я тоже ни разу за первую песнь рая так и не продрался :mrgreen: а акакий пошлет катьку в гугель а мы потом поржем) я про вот классфикацию по действию |
Цитата:
не знаю а где еще про путешествия по аду было у Гомера ? короче , пусть корешанки объясняют они за это зарплату получают :mrgreen: |
не
по аду-чистилищу это обстоятельство места а я про обстоятельство действия ака сюжетнАя линиЯ про корешанок согласен :bj: |
Цитата:
ну не приключенческий роман же... |
Цитата:
|
Цитата:
вот же я баран:lk::cg: |
Цитата:
Сочинял я понемногу, Пробиваясь, как в туман, От пролога к эпилогу, В путь героя снаряжал, Наводил о прошлом справки И поручиком в отставке Сам себя воображал... (С) А мне вот сомнительно, что Окуджава написал исторический роман. Что скажете? д/я - "Путешествие дилетантов" имею в виду. |
Цитата:
|
Цитата:
Это мое скромное ятд. :razz: |
Цитата:
Но ежли вам угодна более узкая классификация, на мой взгляд, это - аллегорическая поэма.:cool: Хотя я тоже читала только отрывки... Вот выйду на пенсию - все прочту, клянусь!:lol: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
В не путаете ? И какие книги это....? В смысле самый яркий пример.... :live-14: |
Цитата:
|
Цитата:
Это вообще не исторический и совсем не роман. Зря вообще он взялся за прозу имхо. Не его это дело. Бессильная и бледная вещь. Зы Можете бить меня ногами..... |
Цитата:
Из той же серии, что фильм "Арап Петра Великого" с Высоцким в главной роли...:mrgreen: Я бы обозвала "историко-романтический роман".:eek: Но получается смешно, масло масляное, при том что эти два слова с одним корнем совершенно разные по смыслу.:live-14: |
Цитата:
В то время и в том возрасте (в 17 лет в период застоя социализма) - захватывала только так!:cool: |
И вообще, что касается исторических романов Окуджавы,
вся их сущность гораздо лучш выражена у него в песне :mrgreen:: Сумерки природы, флейты голос нервный, позднее катанье, На передней лошади едет император в голубом кафтане. Белая кобыла с карими глазами, с челкой вороною, Красная попона, крылья за спиною, как перед войною. Вслед за императором едут генералы, генералы свиты Славою увиты, шрамами покрыты, только не убиты. Следом дуэлянты, флигель-адьютанты, блещут эполеты, Все они красавцы, все они таланты, все они поэты. Все слабее звуки прежних клавесинов, голоса былые, Только топот мерный, флейты голос нервный, да надежды злые. Все слабее запах очага и дыма, молока и хлеба, Где-то под ногами да над головами лишь земля и небо. Флейта вдруг угасла, звуки вдруг замолкли, потускнели краски.. тишина- и только, входят в ночь, как в люди, кивера и каски, не понять, кто главный, кто слуга и барин, из дворца иль хаты - Все они солдаты, вечностью объяты, бедны иль богаты... |
Цитата:
Цитата:
Из более близкого мне - та же "Золотая рыбка" Леклезио. Да и другие его романы. |
Цитата:
Зы Я не такой книгоглот как Барб конечно что б по три штуки за уикенд читать. ....но постараюсь не забыть... |
Цитата:
ну раз уж мы пошли отвечать вопросом на вопрос то кто такая окуджава? это тетя или теща робски? не я действительно не знаю бывает же такое |
хорошо
давайте опять возьмем францию вот 2 вещи у них есть общее обе стихи обе толстые поэмы на много страниц одна б. комедия другая ореланская д. что у них общего? по жанру |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
а вообще я только за радость для робски Цитата:
я это уже указал подумайте это же в общем на поверхности (я серьезно сравните ад-чистилище с о.д. сравните альгьери д. с вольтером) |
Цитата:
Забудьте. Все равно не поймете, ибо с той частью жизни, которая у упомянутого автора отражена, у вас нет вообще никакой связи...:lol: ИМХО, это и не хорошо и не плохо.:mrgreen: |
Цитата:
У Керуака все же, по ходу путешествия его героя, имеет место современная ему конкретика, пусть даже с отстраненно-философским восприятием. А у Данте все путешествие - абсолютно мифологическое. ИМХО, это принципиальная разница.:neutral: |
Ника, кстати, я сегодня зашла в "Молодую гвардию" и прикупила там Блеза Сандрара "Золото" в переводе Дитрия Савосина.:mrgreen::mrgreen::mrgreen:
Вообще, в этом магазине теперь очень бедный выбор - но я чуть не прослезилась оттого, что "Играющая в го", "Александр и Алестрия" и это "Золото" в ряд на полке стоять.:lol: |
Цитата:
|
я не буду вас больше мучить
и данте и вольтер это памфлеты политическая сатира причем на злобу дня (там буквально практически про это было вчера и позавчера про новейшую историю можно сказать) у вольтера антиклерикальный у данте политический в памфлетах их общность в основной направленности различие насчет пласта это что-то такое мне непонятное можно подумать у робски не могло быть тещи или тети |
Цитата:
Цитата:
Я долго старалась избегать такого сотрудничества, говорила, что хирург своих близких не оперирует, а редактор не редактирует. :lol: Но Сандрар шефу особо дорог, и он меня уломал. А я не говорила? Перевод был номинирован на премию за лучшую французскую книгу года. |
да и еще о пластах
если выбирать перечитать вольтера или читать бегбедера-робски-окуджаву я да выберу вольтера перечитать пусть не лауреата и пусть в тысячный раз |
Цитата:
Разве одно-другому мешает? |
Цитата:
Можно и от Вольтера протащиться, а можно и от "Той, которая покупает":eek: приколоться.... Это как пример двух крайностей, которые вовсе не должны исключать одна другую...:mrgreen: |
Часовой пояс GMT +3, время: 16:35. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot