Форум Енот

Форум Енот (http://moemnenie.club/index.php)
-   Культура (http://moemnenie.club/forumdisplay.php?f=42)
-   -   Книжные корешки (продолжение) (http://moemnenie.club/showthread.php?t=3703)

gala 27.11.2007 13:49

Цитата:

Сообщение от шерамур (Сообщение 218963)
gala, те же мифы, тока в профиль. Настоящую Японию узнать непросто, и судить мы можем только по фасаду и отзывам тех, кто был "внутри". Я верю глазам и ушам - японка может сыграть настасью филипповну, но не быть ею (как и её бабушка не могла быть ею. а моя, например, - могла).

Народ, всем привет!

У меня на компе муж что-то качает для сына второй день, поэтому пробиться просто невозможно. Терпение мое уже на пределе. (Персен, что ли , выпить или разборку устроить? )

Поэтому, я кратко.

Шерамур, не понимаю, почему японка не могла быть Настасьей Филипповной, вернее японской Настасьей Филипповной? Ну есть же у них аналог Дон-Жуана (Еноскэ у Ихары Сайкаку ). А в его "Истории любовных похождений одинокой женщины" и "Пяти женщинах, предавшихся любви" - чего только нет ( поступков безумных ради любви, цинизма,.. и редко (почти никогда) смирения ). А это только 17 век.
Насколько я помню, НФ - обиженная, несмирившаяся, полубезумная женщина, которая хочет отомстить, но не знает как. Решения принимает по обстоятельствам. Разве такой не может быть в Японии?

topsik 27.11.2007 14:22

Цитата:

gala

Шерамур, не понимаю, почему японка не могла быть Настасьей Филипповной, вернее японской Настасьей Филипповной? Ну есть же у них аналог Дон-Жуана (Еноскэ у Ихары Сайкаку ). А в его "Истории любовных похождений одинокой женщины" и "Пяти женщинах, предавшихся любви" - чего только нет ( поступков безумных ради любви, цинизма,.. и редко (почти никогда) смирения ). А это только 17 век.
Насколько я помню, НФ - обиженная, несмирившаяся, полубезумная женщина, которая хочет отомстить, но не знает как. Решения принимает по обстоятельствам. Разве такой не может быть в Японии?
На вашей стороне
может быть, ведь чувства и образы интернациональны.
Мы же не удивляемся, когда Смоктуновский играет принца датского, а египтянин Омар Шариф доктора Живаго.

шерамур 27.11.2007 14:50

Девы и недевы. Я в театральном искусстве дилетант. Но я много читаю, верьте совести.
"Китайский зритель не замечает «странности» включения каллиграфического текста (надписи, печати) в живописный, а первобытный художник, нанося рисунок на рисунок, видел только верхний слой изображения. В японском кукольном театре актер, управляющий куклами, доступен взору зрителя, но не воспринимается последним, поскольку выводится им за пределы художественного пространства.
Между тем любая условность будет «странной» для аудитории, находящейся вне данной системы (не знающей или не понимающей ее). Так, китайскому зрителю XVII в. европейский полутеневой портрет представлялся странным сочетанием размытых красок; ребенок часто не может понять, почему прямоугольная комната в системе линейной перспективы изображается на одном конце узкой, а на другом — широкой. Наряду с приведенными примерами невведенности в систему как результата незнания ее можно отметить и случаи принципиального неприятия той или иной системы изображения, также связанные с подчеркиванием условности (как «неправильности», «неправдоподобности» и т. д.)" Лотман, Успенский . "Условность в искусстве". http://dictionnaire.narod.ru/convention.htm хотите - своими словами перескажу, хотите - сами читайте.

Ялав 27.11.2007 14:54

Я вернулась! :) :live-07:

шерамур 27.11.2007 14:55

меня смайлы не слушаются, но я честно машу рукой. Видно;)?

Ялав 27.11.2007 14:55

Что-то у меня сегодня эмоции всякие через край. Непохоже на меня.

Ялав 27.11.2007 14:56

Цитата:

Сообщение от шерамур
Видно;)?

Вижу, лукаво подмигиваешь :)

шерамур 27.11.2007 15:01

[quote=topsik;219567]
Цитата:

gala

может быть, ведь чувства и образы интернациональны.
Мы же не удивляемся, когда Смоктуновский играет принца датского, а египтянин Омар Шариф доктора Живаго.
скажем так, некоторые эмоции принято выражать способом, понятным определённому кругу людей. А египтянину Омару Шарифу я "не верю". И это моя проблема, а не его.

Ялав 27.11.2007 15:03

Так, объясните мне лучше вот что: "гомеопатическими дозами" - это как?

шерамур 27.11.2007 15:07

смотря что, но чаще всего - очень маленькими.

шерамур 27.11.2007 15:08

gala , я не игнорирую, я сюжеты вспоминаю, ладно?

Ялав 27.11.2007 15:10

Ну значит я правильно поняла смысл Никиной фразы. :)

gala 27.11.2007 15:27

Японцы по-другому выражают эмоции ( у Акутагавы есть рассказ "Носовой платок" - женщина,недавно похоронившая сына, приходит к кому-то (толи к его начальнику - не помню), разговаривает, даже улыбается, а при этом почти рвет носовой платок под столом). Но ведь эмоции-то у нее такие-же как у русской матери, которая бы обливалась слезами на ее месте.

gala 27.11.2007 15:34

Кстати, про НФ. Образ ее в школе не проходили - поэтому, мои домыслы. Женщина, понятно, несчастная. Но и неположительная (если сравнить с Соней Мармеладовой) . Только ради ее красоты Достоевский ( ох, как, ценит) с нею так долго не может расстаться. Хотя она с самого начала приговорена.

nika 27.11.2007 16:20

Цитата:

Сообщение от gala
Женщина, понятно, несчастная. Но и неположительная (если сравнить с Соней Мармеладовой) .

А меня всегда тянуло сравнить НФ с Грушенькой. В пользу второй, конечно. А тоже ведь несчастная женщина. Но сильная душой и умеющая любить.

gala 27.11.2007 16:27

Цитата:

Сообщение от nika (Сообщение 219684)
А тоже ведь несчастная женщина. Но сильная душой и умеющая любить.

И умеющая выжить и пойти на край света за любимым. У НФ одно оправдание - душевная болезнь. А я, почему-то, НФ сравниваю со взрослой Лолитой, хотя это конечно неверно, но вот приходит в голову.

nika 27.11.2007 16:40

Цитата:

Сообщение от gala
У НФ одно оправдание - душевная болезнь. А я, почему-то, НФ сравниваю со взрослой Лолитой, хотя это конечно неверно, но вот приходит в голову.

Это ее беда, но не оправдание, ятд. Взрослая Лолита? А почему неверно? В сущности, ее "сгубили" почти такой же девочкой.

Ялав 27.11.2007 17:07

Цитата:

Сообщение от gala
А я, почему-то, НФ сравниваю со взрослой Лолитой, хотя это конечно неверно, но вот приходит в голову.

Хорошая параллель! :agree2:

Aynos 27.11.2007 17:07

Цитата:

Сообщение от gala (Сообщение 219691)
Цитата:

Сообщение от nika (Сообщение 219684)
А тоже ведь несчастная женщина. Но сильная душой и умеющая любить.

И умеющая выжить и пойти на край света за любимым. У НФ одно оправдание - душевная болезнь. А я, почему-то, НФ сравниваю со взрослой Лолитой, хотя это конечно неверно, но вот приходит в голову.

Цитата:

Сообщение от nika (Сообщение 219711)
Цитата:

Сообщение от gala
У НФ одно оправдание - душевная болезнь. А я, почему-то, НФ сравниваю со взрослой Лолитой, хотя это конечно неверно, но вот приходит в голову.

Это ее беда, но не оправдание, ятд. Взрослая Лолита? А почему неверно? В сущности, ее "сгубили" почти такой же девочкой.

Кстати, насчет взрослой Лолиты - гениальная мысль. А вот еще параллель: Северина из "Человека-Зверя" Золя. Ее тоже совратили в детстве , и она тоже погибла...:evil:

gala 27.11.2007 17:36

А если обобщить (Мага из "Классиков" - то же самое ведь случилось, НФ, Лолита и др), то получается, что все последующее в их жизни зависит, наверное, от врожденной силы духа, если так можно сказать, а не от национальности. Коряво как-то получилось.

шерамур 27.11.2007 18:10

Смотри, почему Настасья Филипповна не японка:
"В Хэйанскую эпоху среди богатых и знатных людей в большом ходу было многоженство. Законная жена носила титул Китаноката - «Госпожа из северных покоев». Называлась она так потому, что в дорцовом ансамбле, состоявшем из многих построек, покои старшей супруги помещались в ее верхней части главного здания. Прочие жены чаще всего жили отдельно, и муж только от времени до времини посещал их. Не мудрено, что мачеха ненавидела детей от других жен еще и потому, что в ней говорили ревность и уязвленное самолюбие. Побочные дети обычно находились при своей матери. В случае ее смерти их воспитывали дед и бабушка с материнской стороны. Отикубо попала во власть мачехи только потому, что вся семья ее матери вымерли и это сделало девушку особенно беззащитной. В
Хэйанскую эпоху, впрочем, жена чаще жила в доме своего мужа. В «Повести о прекрасной Отикубо» можно заметить, что раздельно живут только молодые супруги. Своеобразен и свадебный обряд. Жених явился к невесте под покровом темноты и наутро, вернувшись к себе домой, послал ей любовное письмо со стихами. На третий вечер устраивалось семейное торжество. И лишь после этого молодой муж уходил от своей жены открыто, при свете дня. Такой обычай тоже восходил к родовому строю, когда муж из чужого рода навещал свою жену тайно, скрываясь от всех."
В безумные страсти верю, в достоевскую ситуацию соблазнения - нет, не верю.

шерамур 27.11.2007 18:13

На ветке "кинолица" topsik показал фото Мкртчяна и сказал, что тот играл Гамлета. Оч. показательна реакция Dinny: "Скажи, дарагой, бить или не бить?" Щас проверю точность цитаты.

Ялав 27.11.2007 18:16

Шерамур, ты зачем туда ходишь? Ты же всего два с половиной фильма видела? :blum2:

шерамур 27.11.2007 18:17

Цитата:

Сообщение от Ялав (Сообщение 219831)
Шерамур, ты зачем туда ходишь? Ты же два с половиной фильма всего видела? :blum2:

ищу инфу, что стоит посмотреть

Ялав 27.11.2007 18:33

Цитата:

Сообщение от шерамур
ищу инфу, что стоит посмотреть

А у товарищей спросить нельзя? :cray:

Aynos 27.11.2007 18:35

Цитата:

Сообщение от шерамур (Сообщение 219833)
ищу инфу, что стоит посмотреть

"Идиота" Куросавы.:twisted: Штоб осознать беспочвенность аргументов.:mrgreen:

шерамур 27.11.2007 19:20

Цитата:

Сообщение от Aynos (Сообщение 219846)
Цитата:

Сообщение от шерамур (Сообщение 219833)
ищу инфу, что стоит посмотреть

"Идиота" Куросавы.:twisted: Штоб осознать беспочвенность аргументов.:mrgreen:

я ж говорю, что смотрела "Короля Лира" Куросавы. Аргументы те же.

Aynos 27.11.2007 19:28

Если японец по определению не может понять "Короля Лира", может ли русский человек 21 века?:confused:
ИМХО, наше собственное нынешнее мироощущение столь же далеко от времен и обычаев Короля Лира, как и мироощущение Куросавы. И мы, в таком случае, точно так же не имеем права его ставить.:cry:
Впрочем, я уже готова прекратить эту дискуссию. Что-то у нас хронически не склеивается, не могу понять - что.:question:

gala 27.11.2007 19:52

А сегодня по Культуре английский сериал (3 с) 2005г "Бархатные пальчики" - мелодрама про воровку из трущоб Лондона. Время , как всегда, - 00.50. Я запишу. Обожаю английские сериалы.

Не Я 27.11.2007 20:01

Ну, вы тут и наваяли!!!

А я пока вёл бои на Курской дуге - непонятно, чем кончилось. :razz:

шерамур 27.11.2007 20:04

попробуем ещё немножко. Японец может понять Достоевского, японец может понять Шекспира. Мы можем понять японца, понявшего Шекспира. Мы можем интересоваться мнением японца о достоевском. Но это не шекспир и не достоевский. Это интерпретация.
со всеми недостатками, присущими обратному переводу с подстрочника.

шерамур 27.11.2007 20:04

Цитата:

Сообщение от Не Я (Сообщение 219945)
Ну, вы тут и наваяли!!!

А я пока вёл бои на Курской дуге - непонятно, чем кончилось. :razz:

Не Я, со щитом хоть?

gala 27.11.2007 20:11

Цитата:

Сообщение от Aynos (Сообщение 219893)
. Что-то у нас хронически не склеивается, не могу понять - что.:question:

А мне кажется, потому что мы рассматриваем одновременно N разных вопросов

1) может ли иностранец сыграть русского и насколько хорошо (думаю - да, признали же англичане Ливанова, но тут заслуга режиссера также, конечно)

2) могла в Японии случиться история типа "Идиота" и как вели бы себя герои там

3) Когда ставят "чужую" вещь - это интерпретация?

4) Когда на родине ставят древнюю вещь (типа Шекспира) - это ведь тоже интерпретация?

выхухоль 27.11.2007 20:14

Цитата:

Сообщение от Не Я
Ну, вы тут и наваяли!!!
А я пока вёл бои на Курской дуге - непонятно, чем кончилось.

Будет продолжаться бесконечно,пока не уберешь"МОДЕРАТОР -УБИЙЦА ФОРУМА! ".
Это будет 30-ней войной.:confused:

topsik 27.11.2007 20:24

Цитата:

gala

А мне кажется, потому что мы рассматриваем одновременно N разных вопросов

1) может ли иностранец сыграть русского и насколько хорошо (думаю - да, признали же англичане Ливанова, но тут заслуга режиссера также, конечно)
а французы - Тенина в роли Мегрэ
Но это рассуждение наоборот, мы не по теме немного

Цитата:

2) могла в Японии случиться история типа "Идиота" и как вели бы себя герои там
точно так же, уверяю вас.
только кроме сюртуков и буклей были бы ...... ну, кимоно, допустим.. (не знаю как будет множественное число)
:)

Цитата:

3) Когда ставят "чужую" вещь - это интерпретация?

4) Когда на родине ставят древнюю вещь (типа Шекспира) - это ведь тоже интерпретация?
скажем так - "своё видение"

gala 27.11.2007 20:32

Может, в кимонах? (шутка). Я тоже так считаю, что быть могло и вели бы себя также.

Aynos 27.11.2007 20:35

Цитата:

Сообщение от шерамур (Сообщение 219951)
попробуем ещё немножко. Японец может понять Достоевского, японец может понять Шекспира. Мы можем понять японца, понявшего Шекспира. Мы можем интересоваться мнением японца о достоевском. Но это не шекспир и не достоевский. Это интерпретация.
со всеми недостатками, присущими обратному переводу с подстрочника.

Но если я чувствую, что именно эта интерпретация лично мне ближе, чем все остальные? Если она производит сильнейшее эстетическое и эмоциональное впечатление, заставляет многие вещи переосмыслить и задуматься о них глубже - причем именно в тесной связи с первоисточником? Что же тогда? Все равно она не имеет права на существование, потому как является "всего лишь интерперетацией"?:question:
Кстати, "Идиота" сам Куросава называл лучшим своим фильмом. Про "Короля Лира" он ничего такого не говорил. Так что здесь, очевидно, наслоились также более или менее удачные или неудачные произведения одного и того же - великого! - режиссера.:neutral: "Короля Лира", кстати, я не смотрела.

Не Я 27.11.2007 20:46

Цитата:

Сообщение от шерамур (Сообщение 219953)
Цитата:

Сообщение от Не Я (Сообщение 219945)
Ну, вы тут и наваяли!!!

А я пока вёл бои на Курской дуге - непонятно, чем кончилось. :razz:

Не Я, со щитом хоть?

Я и словесно могу.

Читать - не советую. :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Не Я 27.11.2007 20:47

Цитата:

Сообщение от выхухоль
Будет продолжаться бесконечно,пока не уберешь"МОДЕРАТОР -УБИЙЦА ФОРУМА! ".
Это будет 30-ней войной.

Заключил водяное перемирие. :razz:

шерамур 27.11.2007 20:59

Aynos , а ты с чем споришь-то? Я нигде не говорила, что японцы плохие интерпретаторы. Или что Мкртчян плохой Гамлет. Или что эти опыты не заставляют "задуматься и переосмыслить".
Всю дорогу я говорю, что для "моей системы изображений" некоторые "условности" имеют большее значение, некоторые меньшее.
Кто мне ответит, почему существуют "амплуа", зачем нужен "кастинг", почему драматурги предваряют действие описанием действующих лиц?


Часовой пояс GMT +3, время: 20:15.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot