![]() |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
конечно, олигархат. олигархат может называться по-разному, как во времена кампанеллы, так и сегодня. а причем здесь избирательный ценз? |
Цитата:
чуток к месту, по инжынерски |
Цитата:
никакого отношения к формированию олигархата она не имеет. сравните конституцию Соединенных Штатов ( упоение дса) и довоенную сталинскую конституцию. и там и там общие и вобщем, неоспоримые постулаты. Цитата:
Что при открытых кингстонах на воздух всегда выберется тот кто талантливее, здоровее, хитрее, наглее -- так это общие слова. Есть ещё вариант - тот кому повезёт и он окажется около открытой переборки. а всем остальном - увы. Остаётся только ждать пособий на похороны и медальки За Храбрость (если военком не потеряет документы). то же самое - везде. И не слушайте вы рассказов про гуманное государство - это рассказы человека, который с буксира "Бодрящий" попал вдруг на авианосец Nimitz и резко офигел от того, что там есть чистые полотенца. принципы жизни они везде одинаковые |
Цитата:
Конституция - основной закон любой страны. |
Цитата:
вы всё про какое-то социальное равенство толкуете. я вам объяснил, что этот термин мне неизвестен, социальный мир - как говорил Канцлер - это понятно Цитата:
к тому времени, когда принимали в партию (а там существовал какой-то возрастной ценз, я уж не помню) я был слишком молод. да даже если бы и не был - мне это было неинтересно. |
Цитата:
И никакой ценз не потребовался. |
Цитата:
================ Всем спокойной ночи. :lk: |
Цитата:
по происхождению этимологическому- capital-фундамент,основание, капиталист-зачинщик,основатель,промышленник,начальник дела, руко-водитель, у насс воссоздан класс воров,мечтающих стать рантье конституционно, без обязательств,ответственности и в плохом смысле и в хорошем= заслуженном. Цитата:
ввиду : -сложности -ответственности -надёжности -коллективности -последовательности/серьёзности/преемственности Т.е хочу сказать- быть капиталистом в настоящий момент- должно/может стать профессией- в которой,да-деньги/финансы- средство производства, с соответствующей взвешенной относительно других деятельностей, нормой прибыли/а внутри ея=гонорара собственно, со всеми соц. платежами/выплатами. Это то что может быть предложено в рамках денежно-товарной рыночной парадигмы. Хотя имхо существует/возможна/допустима при желании/внешних и внутренних условиях и парадигма иная- нерыночная - плановое и планомерное ведение хозяйства- см.ленинско-сталинскую индустриализацию. ЗЫ:та вонь и ложь, которая уже сейчас всё более и более распространяется на былой социализм в бытность моих предков, мою юность и зрелость- всё больше и больше убеждает меня в догадке, что во времена Ленина-Сталина далеко не так тошно было жить на свете,а скорее много светлее. |
Цитата:
|
Цитата:
а руководство в действию. |
Цитата:
...как там в самом начале своего правления сказал Путин - "есть люди с котороми можно договориться и мы с ними будет работь. А есть такие которые вообще ничего не понимают". |
Цитата:
Последнее - это логичное завершение развития капитализма (а он также, как и все в природе не статичен, а родившись как прогрессивный строй решивший предудышие противоречие, тут же начинает копить свои, которые превращают его в препятсвующий развититю общества) - когда конкуренция с одной стороны и укрцпнение производст с другой приводит к монополизму (один сожрал всех конкурентов, а другие не могут народиться из-за высокого порога), избытку денег которые концентрируются в банковской сфере, и полному подминанию государственных институтов этими монополистами под себя. |
[quote=krendel-07]производит чинить ипродавть!
ЖЕСТЬ!! ремонт нормальный вид деятельности ломается всё часто выгоднее отремонтровать чем менять.. а если сразу ломается возвращайте де6ньги и идите к другому продавцу |
Цитата:
класса в СССР в 30-80-е годы? И что был то за класс? |
Цитата:
Кажется, с раздачи "акций" работникам и началось присвоение общенародной собственности. Кстати, государственной или общенародной, формально и фактически? |
Даша, я не понял, Вы зачем свои сообщения удаляете?
|
Цитата:
ВДВОЕ-ВЧЕТВЕРО БОЛЬШЕ- и никакого голода(для них), правда как думают остальные- история скромно умалчивает. ЗЫ:я имею ввиду рынок простых потребительских товаров... |
Цитата:
ну очень хочется назвать тебя болваном, и могу, но блин,что делать, езыг не поворачивается. Готовься морально.Без дураков.К базару. |
Цитата:
Не по карло-фридрихо-вильгельмо, а просто по философии. Можешь назвать меня хамом,разрешаю. ЗЫ:грустно,блин. |
Цитата:
|
Пауза-отдавая дань пиетету.
Цитата:
Это нужно тем кто ещё не в состоянии марксизма, а потому господин автор К.- обосновал как мог- в рамках несколько иной надстройки, (а именно парадигмы материализма (и Д. и И.)) правомерность такого кастрирования предмета следуя афоризму К.Пруткова "нельзя обьять необьятного" но феноменологический метод обнаруживая закономерности- внутри своих рамок не позволяет их обьяснить,лишь описывать. Реконструкция и модель марксисткого видения процессов экономики не исчерпывается бух.анализом, а вполне структурно отражены реальными отношениями субьектов товарно-денежных отношений.=процессы обмена/эквивалентности,цены, категории спроса и предложения-рыночная ипостась А также их реальном проявлении в процессе реального производства и распределения трудовременая интерпритация величины стоимости продукта, орудий труда,средств производства,сырья, распределение продукта и детерминирование продукта прибавочного, -стоимостная ипостась И вот уже здесь твое замечание будет справедливо вполне: Цитата:
будет игра ставок -гипотез прогностического характера- признание/опровержение которых ни на йоту не сделает из поколения экономикс- столь ярко реализованных экономистов,назывемых почему то марксистами. |
alexantf,
блин ну правдо виеевато изъясняешься зело, непонятно пиши по короче, много букав лень читать сжимай смысл сказанного в несколько строк а если непонимают, то разворачивай |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Язык -- отражение мышления; так сказать операционной системы. Не мучайте Алекса просьбами сломать его ОС. Пытайтесь приспособиться. |
Часовой пояс GMT +3, время: 14:06. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot