Форум Енот

Форум Енот (http://moemnenie.club/index.php)
-   Культура (http://moemnenie.club/forumdisplay.php?f=42)
-   -   книжные корешки (http://moemnenie.club/showthread.php?t=2963)

gala 06.10.2007 16:32

Соня, посмотрела твои новые ф-и - песня. Еще своих кину, если получится. И меня их много.

А я сегодня в книжном купила 5 перекидных календарей с кошками. Красивые... У меня традиция такая - дарить подружкам на Новый год. И полезно и приятно. А еще купила две уцененные книги из серии ИЛ: "Попкорн" Бена Элтона и "Штормовое предупреждение" Тима Лотта. Не знаю, не читала, но пройти мимо не смогла - даром (по 55р каждая).

Dinny 06.10.2007 16:39

Никак не могу сесть за книжки - лежат, ждут еще с выставки.
Форум как магнит - все свободное время занимает.
Но вот почитываю Дм. Быкова "Вместо жизни" время от времени.Это его очерки, эссе, заметки о писателях, поэтах, режиссерах...
Как он сам говорит - из-за этой книги испортил отношения с половиной коллег. Взгляд там незамыленный, острый. И Берберова, и Евтушенко, и Набоков,и Чехов, и Лимонов.......
И вот вчера прочитала о Шолохове, о "Тихом Доне".
И хочу поделиться с вами кое-какими цитатами.
"Страшная книга. И очень хорошая.
...О чем она:на протяжении пяти лет соседи, братья, отцы и дети убивают друг друга почем зря БЕЗ ВСЯКОЙ ВИДИМОЙ ПРИЧИНЫ, и нету никакой силы, которая могла бы их остановить...
У Шолохова между красными и белыми нет решительно никакой разницы. И те и другие - звери. А раньше были соседями...Почему? Нет никакого ответа.
Под какими знаменами воевать, кого вешать -все равно.
И если пафосом "Войны и мира" было пробуждение человеческого в человек под действием событий экстремальных, чудовищных, то главной мыслью "Тихого Дона" оказывается отсутствие этого самого человеческого..."
Простите за длинную цитату. Мне показалась она интересной.
Раньше как-то под другим углом рассматривали.А ведь действительно все так.
Задумалась - как же напечатали в те годы. Ведь действительно это на поверхности.Вообще там много интересного -.

Aynos 06.10.2007 16:42

Цитата:

Сообщение от gala (Сообщение 167293)
Девочки, если я правильно поняла, вы про "Игру в Классики"? У меня Азбука-классика, перевод А. Борисова 2003г. Предложения, честно скажу, тяжелые.

Гала, про нее. У тебя как раз тот же перевод, что и у меня. Похоже, нам с тобой не повезло.:cry:

Aynos 06.10.2007 16:58

Цитата:

Сообщение от Dinny (Сообщение 167338)
И если пафосом "Войны и мира" было пробуждение человеческого в человек под действием событий экстремальных, чудовищных, то главной мыслью "Тихого Дона" оказывается отсутствие этого самого человеческого..."

Наверное, как раз в этом принципиальная разница между гражданской войной и войной против завоевателей.

А когда печатали "Тихий дон", очевидно, подразумевалось, что никто не посмеет уподобить друг другу красных и белых, потому как первые убивали за "священную правду", а вторые по определению были ироды и изуверы.:eek:

Dinny 06.10.2007 17:15

И еще не удержусь - цитата о Берберовой и ее "Курсиве..."
"...Оценки, которые расставляет Берберова своим персонажам, сильно напоминают те учебники истории, о которых в гениальном фильме "Доживем до понедельника" говорил учитель:"Как будто в истории орудовала компания двоечников..."
Все у нее себя не осознавали... как будто "Курсив мой" - воспоминание здоровой о больных..."

Короче - будет возможность порчитайте.

шерамур 06.10.2007 17:16

Цитата:

Сообщение от gala (Сообщение 167331)

А я сегодня в книжном купила 5 перекидных календарей с кошками. Красивые... У меня традиция такая - дарить подружкам на Новый год. И полезно и приятно. ).

блин, новый год скоро! а я ещё Гениса не купила!
гала, расскажешь, что там за книжки по 55р.? в нашей библиотеке списанные книжки предлагают брать просто так, бесплатно. При известном везении можно Огдена Нэша найти в этой списанной стопке;).

шерамур 06.10.2007 17:17

ой, скока нопесали без меня. Щас будем есть слона по частям

шерамур 06.10.2007 17:24

кортасар мой 92 года Спб, перевод Синянской 63-го года. Отличия есть, даже штук 10 наберётся (найдите 10отличий;))), но они не такие принципиальные, как мне казалось (ой, лень набирать вручную:(((). А моя любимая фраза "Инстинктъ экумениченъ" как раз следующая за твоей, Айнос, последней цитируемой.

шерамур 06.10.2007 17:32

Dinny, я пойду поищу "вместо жизни" в интернете. а то я пока не в теме:( и тихий дон не читала:(.

m@gi 06.10.2007 17:44

Цитата:

Сообщение от шерамур (Сообщение 167202)
зато у m@gi, наверное, солнце - нету её, загорает поди;).

Ха, солнышко, точно, Шер, у нас было с утречка, но позагорала в солярии :wink:

Впрочем, я забежала на минуточку, надо собираться в дорогу,
всю неделю буду торчать на выставке в Ганновере.
Деловая командировка, блин. Не особо хочется ехать, но надо :rolleyes:
Вы тут уж пожалуйста держитесь красавицами, спортсменками,
"книжницами" (с) Енот.

Чао, чао, мур, мяу. бай, бай :agree:

gala 06.10.2007 18:26

Цитата:

Сообщение от шерамур (Сообщение 167368)
блин, новый год скоро! а я ещё Гениса не купила!
[;).

Шерамур, привет!
Новый год, конечно, не скоро, но у меня, так сказать, блажь, придурь - дарить календари именно с кошками. А их ближе к празднику может не быть - вот всякие есть (горы там, долины), а с кошками нет. Поэтому я их и покупаю так рано. Самый красивый оставляю себе.
А на "Штормовом предупреждении" Тима Лотта написано: Роман ..., признанный критиками лучшим романом 2002г (!), посвящен эпохе 1980г, наполнен роковым нарастанием отрицания всего и вся "и т.д, короче, дело было в Англии.
А Бен Элтон пишет, как я поняла из вступления, "бриллианты юмора". Он автор сценария "Мистера Бина" и др.
А еще в этом книжном я видела уцененную Гавальду за 180р. Не купила. Жаба задавила.

Aynos 06.10.2007 19:46

Цитата:

Сообщение от gala (Сообщение 167436)
А еще в этом книжном я видела уцененную Гавальду за 180р. Не купила. Жаба задавила.

О, Гавальду уценяют, это торжество справедливости!:razz:
Но 180 р. все равно еще многовато.

А насчет календарей с кошками, я как-то была на выставке современной китайской фотографии, и там у одного автора были снимки быта китайских семей. Он подошел к теме основательно и отснял несколько тысяч семей. Так вот, у них ну всех на стенках в квартирах висят календари не с кошечками, а с младенцами. Младенцы группами, по одному, в колясках, в кроватках, сидя, лежа и т.д. Мне так странно показалось...:confused:

gala 06.10.2007 20:06

Наверное, чтобы еще больше увеличить народонаселение Китая.

А, вот, интересно, они до сих пор добровольно-принудительно ограничивают рождаемость или нет?
При Мао в Китае клеймили позором тех, у кого было больше одного (или 2) ребенка в семье. Вывешивали фотографии на доску позора.

gala 06.10.2007 20:22

А сегодня утром дома у меня был Смольный - все звонили, звонили. Позвонили также друзья из Чикаго. Они удивлялись, что я уже давно не делаю практически никаких заготовок, а я, что они сами варят творог(!) и купили 2 больших бутыли, чтобы делать вино! Здесь-то, понятно, в застойные годы их самодельным вином только и спасались, но чтобы в Америке! А вот просит, видимо, душа творчества.

Aynos 06.10.2007 20:27

Цитата:

Сообщение от gala (Сообщение 167576)
Наверное, чтобы еще больше увеличить народонаселение Китая.

А, вот, интересно, они до сих пор добровольно-принудительно ограничивают рождаемость или нет?
При Мао в Китае клеймили позором тех, у кого было больше одного (или 2) ребенка в семье. Вывешивали фотографии на доску позора.

Гала, еще как ограничивают! Разрешено иметь только одного ребенка. Второго просто не регистрируют. К нам как-то по работе китаянки приезжали, рассказывали. У них это по жизни одна из самых больших проблем. :evil:

шерамур 06.10.2007 20:30

мне стало стыдно за свою лень, вот ссылка на перевод Синянской. http://www.fictionbook.ru/author/kor...#TOC_id2737859
сразу после пресловутого абзаца в 90й главе о флюгере- оливейре "инстинктъ экумениченъ". А перед началом этой главы цитата из такого же деятеля, как Сеферино" говорят, ты меня больше не любишь и теперь тебя другое прельщает" .

шерамур 06.10.2007 20:32

ой, рано отправилось, не дописала. Я всегда думала, что это катулл, а в поиске не нашёлся автор. Ни в чьём переводе. А ведь похоже как "плачьте, о Купидоны и Венеры, все на свете изысканные люди..."

nika 06.10.2007 20:45

Доброго всем вечера!:live-07:
Гала, это которую Гавальду уценили?
Соня, я не поняла, это ты прокакие рассказы?
Гала и Соня, вы вряд ли способны, как иной раз я, читать одно произведение в разных переводах для сравнения? Тогда жаль, что у вас не классический перевод. Борисову помню еще по переводам нескольких романов Франсуазы Саган. Это тот случай, когда все вроде грамотно, редактору придраться не к чему, а что-то из текста ушло... жизнь... дыхание... ну как сравнить свежий фрукт только что сорванный и консервированный.:cry:

шерамур 06.10.2007 20:46

Быков нашёлся только "ЖД", эссе с очерками надо не по библиотекам, видно, искать. Но "ЖД" про войну (эсхатологическое какое-то у него сознание, всё бы ему стрелять да взрывать, мужская литература;)).Какие-то реминисценции из Чонкина и Швейка, ну, ерническая такая войнушка. Не моё.
Судя по тому, как быков прошёлся по писателям в "эвакуаторе", в трёх словах опустив ниже плинтуса веллера, я догадываюсь, почему быков испортил со многими отношения.

Мриша 06.10.2007 20:47

Не прочесть "Тихий Дон"...Да, это круто...Мой сын, к сожалению, тоже никогда его не прочтет.Кто-то, не помню кто, сказал, что все человечество делится на тех, кто читал "Братьев Карамазовых" и тех, кто не читал. Вторых становится все больше и больше.

nika 06.10.2007 20:49

Динни напомнила цитатой о "Тихом доне". Кто-нибудь знает, как пробивали в прокат "Пепел и алмаз"? Если не лучший, то, имхо, один из лучших фильмов всех времен и народов? Ан цензура партийная встревожилась: как же так, герой Цыбульского вызывает сочувствие, а ить он нехорооооший? И вот умница Мирон Черненко, тогдашний бог среди кинокритиков, подвел идейную базу: провел параллель между Мачеокм Хелмицким и Григорием Мелеховым. О как!:cool:

шерамур 06.10.2007 20:51

Цитата:

Сообщение от nika (Сообщение 167634)
Доброго всем вечера!:live-07:
Гала, это которую Гавальду уценили?
Соня, я не поняла, это ты прокакие рассказы?
Гала и Соня, вы вряд ли способны, как иной раз я, читать одно произведение в разных переводах для сравнения? Тогда жаль, что у вас не классический перевод. Борисову помню еще по переводам нескольких романов Франсуазы Саган. Это тот случай, когда все вроде грамотно, редактору придраться не к чему, а что-то из текста ушло... жизнь... дыхание... ну как сравнить свежий фрукт только что сорванный и консервированный.:cry:

nika, ну да, в этом абзаце из кортасара разночтений немного, где-то синоним, где-то порядок слов. и почему один летит, а другой ползёт?

шерамур 06.10.2007 20:52

Цитата:

Сообщение от sv-lana (Сообщение 167628)
какая жалость.
очень советую.

спасибо, я подумаю.

шерамур 06.10.2007 20:57

Цитата:

Сообщение от Mriya (Сообщение 167641)
Не прочесть "Тихий Дон"...Да, это круто...Мой сын, к сожалению, тоже никогда его не прочтет.Кто-то, не помню кто, сказал, что все человечество делится на тех, кто читал "Братьев Карамазовых" и тех, кто не читал. Вторых становится все больше и больше.

Mriya, расскажите, пожалуйста, как коррелируют "Тихий Дон" и "братья Карамазовы" в вашей системе ценностей?

Мриша 06.10.2007 21:03

Цитата:

Сообщение от шерамур
расскажите, пожалуйста, как коррелируют "Тихий Дон" и "братья Карамазовы" в вашей системе ценностей?

Шерамур, да я не в укор - у каждого свои книги.Просто удивилась.А в "моей системе ценностей" эти книги - абсолютно равнозначные шедевры.В мировом масштабе, поэтому и не говорю - "русская классика".

шерамур 06.10.2007 21:05

Цитата:

Сообщение от Mriya (Сообщение 167671)
Шерамур, да я не в укор - у каждого свои книги.Просто удивилась.А в "моей системе ценностей" эти книги - абсолютно равнозначные шедевры.В мировом масштабе, поэтому и не говорю - "русская классика".

ну, "Поднятая целина" меня не вдохновила ни на труд, ни на подвиги:(. "Тихий Дон" качественно другой? А почему?

Мриша 06.10.2007 21:07

Я - человек старомодный, поэтому у меня и система ценностей и эталоны другие. Люблю Кортасара, но предпочитаю классику. Вот и все.Ничего личного.Допускаю и другой вкус и другую точку отсчета и другие эталоны.

шерамур 06.10.2007 21:10

Mriya, думаю, если вы поделитесь своими эталонами и ценностями, мы все станем богаче.

шерамур 06.10.2007 21:10

а мы предлагаем свои;) - всё по-честному;)).

Мриша 06.10.2007 21:10

Цитата:

Сообщение от шерамур
Поднятая целина" меня не вдохновила ни на труд, ни на подвиги

Я немного по-другому отношусь к литературе, прежде всего с точки зрения языка.Содержание для меня вторично.Чисто личное мнение.Поэтому и переводные романы читаю с опаской,а вернее, почти не читаю сейчас.

шерамур 06.10.2007 21:12

помните эту фишку про яблоко и идею?

Мриша 06.10.2007 21:12

Цитата:

Сообщение от шерамур
если вы поделитесь своими эталонами и ценностями, мы все станем богаче.

Это не цель для меня. Так что ваша ирония неуместна. Вы меня с кем-то путаете...

Мриша 06.10.2007 21:14

Цитата:

Сообщение от шерамур
всё по-честному;)).

Вот и я пытаюсь по-честному. Уж не знаю, какую подкладку вы у меня увидели...Извините, что помешала разговору, больше не буду.

шерамур 06.10.2007 21:15

Цитата:

Сообщение от Mriya (Сообщение 167686)
Я немного по-другому отношусь к литературе, прежде всего с точки зрения языка.Содержание для меня вторично.Чисто личное мнение.Поэтому и переводные романы читаю с опаской,а вернее, почти не читаю сейчас.

Mriya, оставляю вас в надёжных руках ники, про переводы она знает больше, чем всё;). надеюсь, завтра я смогу с вами поболтать про содержание-язык. с удовольствием. спокойной ночи.

шерамур 06.10.2007 21:17

ДА КАКУЮ, К ЧЁРТУ, ИРОНИЮ? У вас паранойя, ребята.

шерамур 06.10.2007 21:31

Цитата:

Сообщение от sv-lana (Сообщение 167711)
Жаль.
Мрия - скромница. По образованию она сама переводчик. Не так ли, Мриш?
.

Светлана, я поэтому и надеялась, что Мрия и ника найдут общий язык. У них могло хорошо получиться.

Мриша 06.10.2007 21:38

Цитата:

Сообщение от шерамур
если вы поделитесь своими эталонами и ценностями, мы все станем богаче.

Цитата:

Сообщение от шерамур
ДА КАКУЮ, К ЧЁРТУ, ИРОНИЮ? У вас паранойя, ребята.

.............

мех 06.10.2007 21:39

Может, хватит?

Мриша 06.10.2007 21:40

Цитата:

Сообщение от шерамур
Мрия и ника найдут общий язык. У них могло хорошо получиться.

Не, не получится. И пытаться не хочу.Бай.

nika 06.10.2007 21:40

Цитата:

Сообщение от Mriya
Поэтому и переводные романы читаю с опаской,

Мрия, я как никто вас понимаю, именно по этой причине в моем круге чтения наблюдается перекос во французскую сторону. :cool:
Цитата:

Сообщение от шерамур
"Тихий Дон" качественно другой? А почему?

Шерамур, помнится мне, был у нас разговор про "Тихий Дон", уже не помню, где.:razz: Да. "ПЦ" может отбить охоту... Да, "ТД" качественно другой. Да, он и "БК" для меня тоже равноценны. Именно поэтому вопрос о его авторстве для меня остается открытым, какие бы экспертизы мне под нос ни совали. Впрочем, это вопрос столь же праздный как и "был ли Шекспир?", и это я, кажется, тоже где-то уже говорила.


Часовой пояс GMT +3, время: 07:50.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot